"the joint strategy" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية المشتركة
        
    • للاستراتيجية المشتركة
        
    • الاستراتيجي المشترك
        
    the joint strategy of the United Nations agencies through the UNDAF was commended. UN وأُثني على الاستراتيجية المشتركة لوكالات الأمم المتحدة من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    the joint strategy of the United Nations agencies through the UNDAF was commended. UN وأُثني على الاستراتيجية المشتركة لوكالات الأمم المتحدة من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    the joint strategy is designed to focus on the achievement of the health and nutrition Goals, and guide UNICEF until at least 2015. UN وتتوخى الاستراتيجية المشتركة التركيز على تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة والتغذية، وتقديم التوجيه الذي تسترشد به اليونيسيف حتى عام 2015 على الأقل.
    For these reasons, the UNICEF approach to evaluating the implementation of the joint strategy will be broadly collaborative. UN ولهذه الأسباب، سيتغلب الطابع التعاوني على النهج الذي تتبعه اليونيسيف لتقييم تنفيذ الاستراتيجية المشتركة.
    54. The successful implementation of the joint strategy will require complementary but distinctly different competencies across the organization. UN 54 - وسيتطلب التنفيذ الناجح للاستراتيجية المشتركة كفاءات يكمل بعضها بعضا وإن كانت تتميز بتنوعها على صعيد المنظمة.
    It is manifested in the common country assessment (CCA); the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and associated results matrix; the joint strategy meeting with national partners; and UNDAF annual reviews and evaluations. UN ويتجلى ذلك في التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومصفوفة النتائج ذات الصلة؛ والاجتماع الاستراتيجي المشترك مع الشركاء الوطنيين؛ والاستعراضات والتقييمات السنوية التي تجري لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Principals of the three organizations meet on a regular basis to monitor the joint strategy and implementation of the Road Map. UN ويجتمع رؤساء المنظمات الثلاث على أساس منتظم من أجل رصد الاستراتيجية المشتركة وتنفيذ خريطة الطريق.
    :: 1 annual joint UNOAU-African Union retreat aimed at assessing progress achieved in the implementation and further refining of the joint strategy for peacekeeping UN :: تنظيم معتكف سنوي مشترك بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأفريقي بهدف تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية المشتركة لحفظ السلام وإدخال المزيد من التحسينات عليها
    1 annual joint UNOAU-African Union retreat aimed at assessing progress achieved in the implementation and further refinement of the joint strategy for peacekeeping UN تنظيم معتكف سنوي مشترك بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأفريقي بهدف تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية المشتركة لحفظ السلام ومواصلة تنقيحها
    The report focused on the joint strategy to promote observance of economic, social, cultural, civil and political rights throughout Colombian society. UN وركز التقرير على الاستراتيجية المشتركة لتعزيز مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية داخل المجتمع الكولومبي بأسره.
    5. An important component of the joint strategy has been focused on project promotion as well as on awareness and capacity-building developed by ICS through a number of training courses, workshops and expert group meetings. UN 5- ووجِّه التركيز في عنصر هام من عناصر هذه الاستراتيجية المشتركة نحو ترويج المشاريع ونحو التوعية وبناء القدرات التي طوّرها المركز بواسطة عدد من الدورات التدريبية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء.
    18. The establishment of the joint strategy to support training has paved the way for the deployment of the United Nations civilian police trainers. UN 18 - إن وضع الاستراتيجية المشتركة لدعم التدريب مهد السبيل أمام نشر مدربي الشرطة المدنية للأمم المتحدة.
    Also highlighted were some of the achievements so far in the implementation of the joint strategy, which included the endorsement of the implementation architecture, the formation of eight joint expert groups (JEGs) and the development of draft implementation road maps. UN وجرى أيضًا تسليط الضوء على بعض الإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ الاستراتيجية المشتركة والتي شملت اعتماد الهيكل التنفيذي، وتشكيل ثمانية أفرقة خبراء مشتركة، ووضع مشاريع خرائط طريق للتنفيذ.
    In accordance with Headquarters guidelines on such initiatives, it is proposed that the joint strategy be elaborated in the format of an integrated strategic framework. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعها المقر بشأن هذا النوع من المبادرات، يُقترح وضع هذه الاستراتيجية المشتركة في شكل إطار عمل استراتيجي متكامل.
    VI. Monitoring and evaluating the implementation of the joint strategy UN سادسا - رصد وتقييم عملية تنفيذ الاستراتيجية المشتركة
    The CCA/UNDAF planning stages and the joint strategy meetings are expected to identify opportunities for collective United Nations programmatic responses through joint programmes. UN ويتوقع أن تحدد مراحل تخطيط التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واجتماعات الاستراتيجية المشتركة فرصا لاستجابات برنامجية جماعية للأمم المتحدة عن طريق البرامج المشتركة.
    The IMIS implementation process has been of considerable urgency, as the joint strategy called for replacement of the existing mainframe-based general ledger system with IMIS Release 3 with effect from fiscal year 1999. UN وعملية تطبيق هذا النظام شديدة اﻹلحاح، ﻷن الاستراتيجية المشتركة تقتضي استبدال نظام السجل العام الحالي القائم على الحاسوب الكبير باﻹصدار الثالث لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وذلك اعتبارا من السنة المالية ١٩٩٩.
    The need to include more African stakeholders in the work of the JEGs was also highlighted as was the need to respect the one-Africa principle agreed in the joint strategy document. UN وتم التأكيد أيضا على الحاجة إلى إشراك المزيد من الجهات الأفريقية صاحبة المصلحة في أعمال أفرقة الخبراء المشتركة، وكذلك الحاجة إلى احترام مبدأ ``أفريقيا واحدة ' ' الذي اتفق عليه في وثيقة الاستراتيجية المشتركة.
    6. REQUESTS both Africa and the European Union to ensure that the necessary funds are allocated in order to foster effective implementation of the joint strategy/First Action Plan; UN 6 - يطلب من أفريقيا والاتحاد الأوروبي على حد سواء ضمان تخصيص الموارد الضرورية لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية المشتركة/خطة العمل الأولى تنفيذا فعالا؛
    UNICEF will hold itself accountable for achieving the strategic results, and regular monitoring will be used to document progress and identify problems as a basis for continuous improvement of the joint strategy and its implementation. UN وستتحمل اليونيسيف مسؤولية تحقيق النتائج الاستراتيجية، وسيُستخدم الرصد المنتظم لتوثيق التقدم المحرز وتحديد المشاكل ليكون ذلك أساسا للتحسين المستمر للاستراتيجية المشتركة وأسلوب تنفيذها. الجدول 2
    It is manifested in the common country assessment (CCA); the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and associated results matrix; the joint strategy meeting with national partners; and UNDAF annual reviews and evaluations. UN ويتجلى ذلك في التقييم القطري الموحد، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ومصفوفة النتائج ذات الصلة، والاجتماع الاستراتيجي المشترك مع الشركاء الوطنيين، والاستعراضات والتقييمات السنوية التي تجري لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more