"the joint submission" - Translation from English to Arabic

    • الطلب المشترك
        
    • الورقة المشتركة
        
    • الرسالة المشتركة
        
    • للطلب المشترك
        
    • ورقة المساهمة المشتركة
        
    • للورقة المشتركة
        
    The Commission, however, did not establish the subcommission for the consideration of the joint submission at the twenty-third session. UN إلا أن اللجنة لم تنشئ خلال الدورة الثالثة والعشرين لجنة فرعية للنظر في الطلب المشترك.
    Similar to its decision in respect of the submission by Japan, the Commission did not establish the subcommission for the consideration of the joint submission at the present session. UN وعلى غرار ما قررته في حالة طلب اليابان، لم تنشئ اللجنة خلال هذه الدورة لجنة فرعية للنظر في الطلب المشترك.
    Member of the CLCS Sub-commission for the consideration of the joint submission made by France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN عضو في اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري المكلفة بالنظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وأيرلندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    the joint submission was supported by several other indigenous and non-indigenous organizations. UN وقد حظيت الورقة المشتركة بتأييد منظمات عديدة للشعوب الأصلية وغير الأصلية.
    In addition to the indigenous peoples' organizations mentioned above, the joint submission was supported by several other indigenous and non-indigenous organizations. UN وبالإضافة إلى منظمات الشعوب الأصلية المذكورة أعلاه، حظيت الورقة المشتركة بتأييد عدة منظمات للشعوب الأصلية وغير الأصلية.
    the joint submission 1 (JS1) stated that Malta had no accredited national human rights institution. UN 2- أشارت الرسالة المشتركة 1 إلى أنه لا يوجد في مالطة مؤسسة وطنية معتمَدة لحقوق الإنسان.
    During that period, the subcommission finalized the initial examination of the joint submission and started the main scientific and technical examination. UN وفي تلك الفترة، انتهت اللجنة الفرعية من دراستها الأولية للطلب المشترك وبدأت دراستها العلمية والتقنية الرئيسية.
    Consideration of the joint submission made by France and South Africa in respect of the area of the Crozet Archipelago and the Prince Edward Islands UN النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد.
    15. Consideration of the joint submission made by France and South Africa in respect of the area of the Crozet Archipelago and the Prince Edward Islands. UN 15 - النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد.
    Consideration of the joint submission made by the Federated States of Micronesia, Papua New Guinea and Solomon Islands in respect of the Ontong Java Plateau UN النظر في الطلب المشترك المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا
    47. The subcommission had verified the format and completeness of the joint submission and had commenced its preliminary analysis. UN 47 - وتحققت اللجنة الفرعية من شكل الطلب المشترك واكتماله وبدأت تحليلا أوليا له.
    9. Consideration of the joint submission made by France and South Africa in respect of the area of the Crozet Archipelago and the Prince Edward Islands; UN ٩ - النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد؛
    31. The subcommission decided that its members would continue to work individually on the joint submission during the intersessional period, and that it would resume its consideration of the submission during the thirty-seventh session. UN 31 - وقررت اللجنة الفرعية أن يواصلَ أعضاؤها كلٌّ على حدة بحث الطلب المشترك في فترة ما بين الدورتين، وأن تستأنف هي نظرها في الطلب المذكور في الدورة السابعة والثلاثين.
    In this regard the joint submission strongly recommended that the mandate of the intersessional Working Group be renewed. UN وفي هذا الصدد أوصت الورقة المشتركة بقوة بتجديد ولاية الفريق العامل بين الدورات.
    11. the joint submission points out that many cases of abduction followed by forced disappearance are recorded daily and are carried out by the military, secret-service agents and sometimes ordinary individuals. UN وأوضحت الورقة المشتركة أن العديد من حالات الاختطاف المتبوعة بالاختفاء القسري تسجل يومياً وهي من فعل العسكريين وعناصر الأجهزة السرية وأحياناً من فعل أفراد عاديين.
    13. Last year the armed conflict has been the cause of hundreds of deaths, according to the joint submission. UN 13- وتسبب النزاع المسلح في العام الماضي في قتل المئات، حسب ما جاء في الورقة المشتركة.
    The Subcommission continued its examination of the joint submission and met with the four delegations and decided to hold further meetings during the twenty-second session. UN وواصلت اللجنة الفرعية النظر في الرسالة المشتركة واجتمعت مع الوفود الأربعة وقرّرت عقد مزيد من الجلسات في أثناء الدورة الثانية والعشرين.
    The Subcommission presented to the four delegations its views resulting from the evaluation of the scientific and technical data and information contained in the joint submission. UN وعرضت اللجنة الفرعية على هذه الوفود وجهات نظرها المستمدة من تقييم البيانات والمعلومات العلمية والتقنية التي تضمّنتها الرسالة المشتركة.
    Consideration of the joint submission made by France, Ireland, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN 3 - النظر في الرسالة المشتركة التي قدمتها إسبانيا، وأيرلندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    In this connection, the subcomission noted that it had completed the initial examination of the joint submission, initiated at the thirty-fifth session. UN ونوهت اللجنة الفرعية في هذا الصدد بأنها استكملت الدراسة الأولية للطلب المشترك التي بدأتها في الدورة الخامسة الثلاثين.
    The subcommission then proceeded to the main scientific and technical examination of the joint submission. UN وشرعت اللجنةُ بعد ذلك في إجراء الدراسة العلمية والتقنية الرئيسية للطلب المشترك.
    7. the joint submission points out that women are suffering discrimination, particularly with regard to issues of succession, leadership and decision-making. UN أشارت ورقة المساهمة المشتركة إلى أن النساء يتعرضن للتمييز، وبخاصة عندما يتعلق الأمر بمسائل الميراث أو القيادة أو اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more