"the joint team" - Translation from English to Arabic

    • الفريق المشترك
        
    • للفريق المشترك
        
    the joint team has begun to map the vulnerable and cross-border populations. UN وبدأ الفريق المشترك إجراء مسح للفئات الضعيفة من السكان، ولعابري الحدود.
    the joint team assessed the restructuring of UNFICYP and the implementation of its new concept of operations as well as developments on the ground and the operational environment of the Force. UN وقيّم الفريق المشترك إعادة تشكيل القوة وتنفيذ مفهوم عملياتها الجديد وكذلك التطورات الميدانية والبيئة التشغيلية للقوة.
    However, the joint team observed no earth-moving heavy machinery. UN إلا أن الفريق المشترك لاحظ عدم وجود آلات ثقيلة لإزالة التربة.
    16. the joint team also visited FedEx, which confirmed that a package had been intercepted following screening. UN 16 - وزار الفريق المشترك أيضاً شركة Fedex التي أكدت أنها اعترضت طرداً بعد فحصه.
    Other responsibilities of the joint team will include: UN وتشمل المسؤوليات الأخرى للفريق المشترك ما يلي:
    Thus, the work of the joint team as described above was undertaken with no knowledge of the cost proposals. UN وهكذا فإن عمل الفريق المشترك المشار إليه أعلاه تم بدون معرفة التكلفة المعروضة.
    the joint team is investigating in order to identify the perpetrators of the attack. UN ويقوم الفريق المشترك حالياً بالتحقيق من أجل تحديد هوية مرتكبي ذلك الهجوم.
    It is well established in boundary-making that the joint team in question should have determinative powers that enable it to take account of humanitarian aspects, sound administration and the actual situation within a framework of justice and fairness for both parties. UN والثابت في صناعة الحدود أن يكون لهذا الفريق المشترك سلطة تقديرية تمكنه من مراعاة الجوانب اﻹنسانية وحسن اﻹدارة والواقع المعاش في إطار العدل واﻹنصاف للطرفين.
    the joint team also participates in the gender-based violence subcluster together with the UNMISS Gender Unit and UN-Women UN ويشارك الفريق المشترك أيضا في المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني إلى جانب الوحدة المعنية بالمسائل الجنسانية في البعثة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    the joint team is working closely with the First Lady of Haiti, Sophia Martelly, to implement a year-long advocacy and communication campaign to eliminate mother-to-child transmission. UN ويعمل الفريق المشترك بصورة وثيقة مع سيدة هايتي الأولى صوفيا مارتيللي من أجل تنفيذ حملة تستغرق سنة واحدة للدعوة والتواصل بشأن الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    135. Forces nouvelles soldiers controlled all mining activity when the joint team visited the site. UN 135 - كان جنود القوات الجديدة يسيطرون على جميع النشاط التعديني عند زيارة الفريق المشترك للموقع.
    During the helicopter over-flight the joint team observed very limited mining activity along riverbeds south-east of the town. UN ولاحظ الفريق المشترك أثناء تحليقه بالطائرة المروحية فوق المنطقة نشاطا محدودا للغاية لاستخراج الماس من قاع الأنهار في المنطقة الواقعة جنوب شرقي المدينة.
    The structure of the joint team in Madagascar illustrates an example of joint programming in action, based on the UNAIDS division of labour. UN ويشكل هيكل الفريق المشترك في مدغشقر مثالا عمليا للبرمجة المشتركة المستندة إلى تقسيم العمل في برنامج الأمم المتحدة المشترك.
    The investigation was suspended in August due to the inability of the joint team to obtain access to the alleged victims. UN وقد أوقف التحقيق مؤقتا في آب/أغسطس بسبب عدم استطاعة الفريق المشترك الوصول إلى الضحايا المزعومين.
    On 7 January the joint team met with the local military and civilian authorities in Mubone. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير قابل الفريق المشترك السلطات العسكرية والمدنية المحلية في موبوني.
    the joint team assessed the restructuring of UNFICYP and the implementation of its new concept of operations as well as developments on the ground and the operational environment of the force. UN وقيم الفريق المشترك إعادة تشكيل القوة وتنفيذ مفهوم عملياتها بصيغته الجديدة، فضلا عن التطورات التي طرأت عليها في الميدان وفي بيئتها التشغيلية.
    Prior to the ground inspections, the joint team met with the Zone Commander Kone Zakaria in Séguéla to explain the mission. UN وقبل إجراء عمليات التفتيش الأرضية، التقى الفريق المشترك بقائد المنطقة كوني زكريا (كومزون) في سيغويلا لشرح المهمة.
    136. the joint team observed that artisanal diamond mining activity is increasing, especially in the riverbed deposits around Bobi dyke along the Legbo river and smaller creeks. UN 136 - لاحظ الفريق المشترك أن أنشطة استخراج الماس بالطرق الحرفية في ازدياد، وعلى الأخص في رواسب قاع النهر حول سد بوبي على طول نهر ليغبو وروافده الأصغر.
    20. In its report, the joint team concluded that, although all proposals were found to be technically acceptable, the proposal submitted by one vendor was considered superior to the others. UN 20 - وخلص الفريق المشترك في تقريره إلى أن جميع العروض مقبولة من الناحية التقنية، واعتبر أن أفضلها عرض مقدم من مورد معين.
    21. The Procurement Division's cost evaluation indicated that the lowest bidder was the same as that assessed by the joint team as having submitted a superior bid. UN 21 - وخلص تقييم شعبة المشتريات للتكلفة إلى أن مقدم العطاء الأدنى تكلفة هو نفسه الذي اعتبره الفريق المشترك مقدم أفضل عطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more