the Jordan Valley is the trees instead of the forest. | Open Subtitles | وادي الأردن عبارة عن تفاصيل صغيرة في المشكلة الرئيسية |
But a neutral UN peacekeeping force in the Jordan Valley is an essential first step to sustainable, long-term peace. | Open Subtitles | لكن قوات حفظ الأمن للأمم المتحدة في وادي الأردن هي خطوة أولى هامة لسلامٍ ثابت طويل الأمد |
Recent examples include the repeated destruction of Freedom Road in the village of Qarawat Bani Hassan and an agricultural project in the Jordan Valley. | UN | وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن. |
Furthermore, a security presence would be necessary in the Jordan Valley. | UN | وعلاوة على ذلك، يصبح الوجود الأمني ضروريا في غور الأردن. |
Settlement activities in and around East Jerusalem and in the Jordan Valley were of particular concern. | UN | وإن أنشطة الاستيطان في القدس وحولها وفي غور الأردن تثير قلقاً خاصاً. |
The Prime Minister of Israel had stated that Israel would never agree to withdraw from the Jordan Valley. | UN | وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن. |
The majority of Jordan's 500 minefields were located in its most fertile land, namely the Jordan Valley. | UN | ويقع معظم حقول الألغام في الأردن، البالغ عددها 500 حقل، في أكثر المناطق خصوبة، وهي تحديداً منطقة وادي الأردن. |
Declarations by the Israeli Government concerning the establishment of new settlements in the Jordan Valley are another cause for alarm. | UN | كما أن تصريحات الحكومة الإسرائيلية بشأن إقامة مستوطنات جديدة في وادي الأردن هي سبب آخر للانزعاج. |
The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range. | UN | والقرية الثانية، هي العقبة، التي تقع على منحدر بين وادي الأردن وسلسلة جبال شمال الضفة الغربية. |
It also infringed on the Palestinian right to water in the Jordan Valley. | UN | وانتهكت إسرائيل أيضا حق الفلسطينيين في المياه في وادي الأردن. |
More than 30 per cent of the Jordan Valley has been declared a closed military zone. | UN | هذا وقد أُعلن أكثر من 30 في المائة من وادي الأردن منطقة عسكرية مغلقة. |
Concern is also now mounting about the eastern part of the wall in the Jordan Valley. | UN | وهناك قلق متزايد الآن بشأن الجزء الشرقي من الجدار في وادي الأردن. |
The occupying Power intends to establish a separate apartheid-like road to allow Palestinians access to the West Bank, with a small entrance to Jerusalem only open for Israeli motorists travelling from the Jordan Valley. | UN | وتنوي السلطة القائمة بالاحتلال شق طريق، على غرار الفصل العنصري، للسماح للفلسطينيين بالوصول إلى الضفة الغربية، مع تخصيص مدخل صغير إلى القدس يُفتح فقط أمام ركاب السيارات القادمين من وادي الأردن. |
Only such persons may travel within the Jordan Valley without Israeli permits. | UN | ولا يُسمَح إلا لهؤلاء الأشخاص بالتنقل في منطقة غور الأردن دون الحصول على تصاريح إسرائيلية. |
In short, life is being made increasingly difficult for residents in the Jordan Valley and neighbouring mountain ridges. | UN | وخلاصة القول إن حياة المقيمين في غور الأردن والتلال المحاذية ما فتئت تتعقد. |
This confirms the intention of Israel to incorporate the Jordan Valley into Israel without the construction of a wall. | UN | ويؤكد ذلك نية إسرائيل ضم غور الأردن إلى إسرائيل دون بناء جدار. |
This month there was slight improvement in movement in the Jordan Valley. | UN | وشهد هذا الشهر تحسنا طفيفا في التنقل في غور الأردن. |
The claims set forth by the Special Rapporteur in his discussion of Palestinian access to the Jordan Valley area are also in error. | UN | :: وأورد المقرر الخاص أيضا معلومات مغلوط فيها عند مناقشته مسألة وصول الفلسطينيين إلى منطقة غور الأردن. |
On 26 December 2006, the Government of Israel announced its plans to construct a new illegal settlement in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, namely in the Jordan Valley of the West Bank. | UN | أعلنت حكومة إسرائيل، في 26 كانون الأول/ديسمبر 2006، عن خطـطـها لبناء مستوطنة غير قانونية جديدة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية أي في وادي نهر الأردن في الضفة الغربية. |
In the course of my mission I visited Jerusalem, Gaza, Jericho, the Jordan Valley, Jenin and Ramallah. | UN | وخلال بعثتي، قمت بزيارة القدس وغزة وأريحا ووادي الأردن وجنين ورام الله. |
" In the recent period, Israeli settlement activities have intensified, particularly in and around Occupied East Jerusalem and the Jordan Valley. | UN | " وفي الفترة الأخيرة، كثفت إسرائيل من أنشطتها الاستيطانية، ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة وغور الأردن وما حولهما. |
If this section of the fence/wall is built, it would be a de facto annexation of the whole of the Jordan Valley by Israel. | UN | وإذا بُني هذا الجزء من السور/الجدار، فإنه سيكون بمثابة ضم بحكم الواقع لوادي الأردن برمته من جانب إسرائيل. |
AlShouna in the Jordan Valley has the only re-export centre in Jordan for Palestinian goods. | UN | المركز الوحيد لإعادة تصدير البضائع الفلسطينية في الأردن يقع في الشونة بوادي الأردن. |
Significant portions of land have been seized for these purposes near Hebron, around Jerusalem and in the Jordan Valley. | UN | وجرت مصادرة أجزاء هامة من اﻷراضي لهذه اﻷغراض بالقرب من الخليل، وحول القدس وفي وادي اﻷردن. |