"the jordanian armed" - Translation from English to Arabic

    • المسلحة الأردنية
        
    It appreciated the contribution of the Jordanian Armed forces to international peacekeeping within the United Nations framework. UN وأعربت عن تقديرها لمساهمة القوات المسلحة الأردنية في حفظ السلام الدولي في إطار الأمم المتحدة.
    the Jordanian Armed forces also participate in United Nations operations to establish peace, security and stability in all parts of the world, and Jordan is considered to be one of the leading troop-contributing countries. UN كما تشارك القوات المسلحة الأردنية في عمليات الأمم المتحدة بهدف إرساء الأمن والسلم والاستقرار في جميع بقاع العالم.
    In order to prevent the smuggling of any nuclear material through Jordanian territory, the Jordanian Armed forces have administered specialized training programmes on the smuggling of such material in order to enhance the effectiveness of border guard forces and various security agencies. UN قامت القوات المسلحة الأردنية برفع كفاءة قوات حرس الحدود والأجهزة الأمنية المختلفة لمنع تهريب أي مواد نووية عبر الأراضي الأردنية وذلك من خلال برامج تدريبيه متخصصه في هذا المجال. المقترحات
    There is no voluntary recruitment to the Jordanian Armed Forces. UN أما فيما يتعلق بالتطوع بالقوات المسلحة الأردنية فإنه لا يوجد تطوع في القوات المسلحة الأردنية وفي حال الرغبة بالتجنيد يكون وفق الشروط المنصوص عليها في القوانين والتعليمات.
    A workshop on border security and terrorism was held in September 2005 in cooperation with the general command of the Jordanian Armed forces, the security services and a number of civil governmental agencies. UN وتم عقد ورشة عمل حول المسائل المتعلقة بأمن الحدود والإرهاب في أيلول 2005 وذلك بالتعاون مع القيادة العامة للقوات المسلحة الأردنية والأجهزة الأمنية وبعض الجهات الحكومية المدنية.
    the Jordanian Armed forces laid great stress on instilling an understanding of the principles of humanitarian law in officers and staff, and law faculties at Jordanian universities were introducing international humanitarian law as a subject of study. UN كما أن القوات المسلحة الأردنية تولي اهتماما كبيرا بنشر فهم للمبادئ التي يقوم عليها القانون الإنساني بين صفوف الضباط والأفراد فيما تعمل كليات الحقوق بالجامعات الأردنية على إدخال القانون الدولي الإنساني كأحد مقررات الدراسة.
    3. the Jordanian Armed Forces attach great importance to the environmental aspect, as exemplified by the following: UN 2 - وتولي القوات المسلحة الأردنية البعد البيئي اهتماما كبيرا والذي يتمثل فيما يلي:
    The National Training Project is a cooperative venture involving VTC and the Jordanian Armed forces and is being implemented in partnership with both the public and private sectors. UN - ينفذ " مشروع التدريب الوطني " بالتعاون ما بين مؤسسة التدريب المهني والقوات المسلحة الأردنية وبمشاركة مؤسسات القطاعين العام والـخاص ويـتم مـن خـلال قـبول 000 12 متدرب ومتدربة.
    The Panel finds that the compensation payments made by the Jordanian Armed Forces to military personnel or their families do not satisfy the requirements of decision 11 and are therefore not compensable. UN 150- ويرى الفريق أن المدفوعات التعويضية التي أعطتها القوات المسلحة الأردنية للعاملين العسكريين أو أسرهم لا تستوفي اشتراطات المقرر 11، وبالتالي فإنها ليست قابلة للتعويض.
    The Planning and Organization Division of the Armed Forces asserts that as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the United States placed a " policy hold " on granting aid to the Jordanian Armed Forces. UN 175- ويدعي قسم التخطيط والتنظيم بالقوات المسلحة أن الولايات المتحدة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت فرضت " وقفاً سياسياً " على منح المعونة للقوات المسلحة الأردنية.
    The work of these forces is governed by various acts and legislative provisions, including the Jordanian Armed Forces Act (No. 64 of 2001). UN ويحكم عمل هذه القوات قوانين وتشريعات مختلفة منها قانون القوات المسلحة الأردنية رقم (64) لسنة 2001.
    The Jordanian Joint Chiefs of Staff of the military issued instructions and orders to Jordanian military attachés accredited to other States to use the opportunity at workshops and all formal and informal meetings to explain the position of the Jordanian Armed Forces regarding disarmament and non-proliferation, and the Treaty UN أصدرت هيئة الأركان العسكرية الأردنية المشتركة تعليمات وأوامر إلى الملحقين العسكريين الأردنيين المعتمدين لدى الدول الأخرى، باغتنام الفرص المتاحة في حلقات العمل وجميع الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية من أجل شرح موقف القوات المسلحة الأردنية فيما يتعلق بنـزع السلاح وعدم الانتشار، والمعاهدة
    The General Headquarters of the Jordanian Armed Forces regularly, and on an annual basis, submits a transparent report detailing all facets of its military expenditure and its full inventory of weapons and armament to the relevant United Nations organs. B. Lebanon UN وتقدم القيادة العامة للقوات المسلحة الأردنية بصفة منتظمة، وعلى أساس سنوي، تقريرا يتسم بالشفافية ترد به تفاصيل جميع الجوانب المتعلقة بنفقاتها العسكرية، وقائمة كاملة بالأسلحة والعتاد، إلى هيئات الأمم المتحدة المختصة.
    The operations of these forces are regulated by various provisions, including Act No. 46 (2001) on the Jordanian Armed Forces. UN ويحكم عمل هذه القوات تشريعات مختلفة منها قانون القوات المسلحة الأردنية رقم (46) لسنة 2001.
    the Jordanian Armed forces also participate in United Nations peacekeeping operations in all parts of the world, and Jordan is considered to be one of the leading troop-contributing countries. UN كما تشارك القوات المسلحة الأردنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع أنحاء العالم والتي تهدف إلى إرساء الأمن والسلم في مناطق الصراعات المختلفة، حيث تعتبر الأردن من أكبر الدول المشاركة عددا في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    47. There are no military conflicts in the Hashemite Kingdom of Jordan and consequently no armed groups, forces or militias other than the Jordanian Armed Forces. UN 47- تجدر الإشارة أنه لا توجد أي صراعات مسلحة في المملكة الأردنية الهاشمية، وبالتالي فعليه لا وجود لأي جماعات مسلحة أو قوات أو مليشيات غير القوات المسلحة الأردنية.
    (iv) At the 2012 Seoul Nuclear Security Summit, His Majesty the Supreme Commander of the Jordanian Armed Forces announced an initiative to form an anti-nuclear trafficking team, with a view to avoiding the risks posed by the circulation and smuggling of nuclear materials and in order to establish and strengthen the concept of nuclear security. UN ' 4` مبادرة جلالة القائد الأعلى للقوات المسلحة الأردنية والتي أعلن عنها في قمة سيؤول للأمن النووي في كوريا 2012 بتشكيل فريق لمكافحة التهريب النووي وذلك بهدف تجنب المخاطر الناتجة عن تداول وتهريب المواد النووية لإرساء وتعزيز مفهوم الأمن النووي.
    The perspective of the Jordanian Armed forces UN رؤية القوات المسلحة الأردنية
    It does so in the belief that States must cooperate and work in partnership to alleviate the suffering of peoples. Moreover, the Jordanian Armed forces have provided free medical services, dispatched doctors and established field hospitals under the auspices of the United Nations as well as in Afghanistan, Iraq, Japan, Lebanon and Pakistan, the West Bank and the Gaza Strip. UN وهو يفعل ذلك إيماناً منه بأنه يجب على الدول أن تتعاون وتعمل في شراكة للتخفيف من معاناة الشعوب بالإضافة إلى ما تقدمه القوات المسلحة الأردنية من مساعدات طبية مجانية وأرسلت أطباء وأقامت مستشفيات ميدانية برعاية الأمم المتحدة، وكذلك في العراق وباكستان وأفغانستان واليابان ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Air Force contends that the above losses were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait because donor Governments attempted to save money at the expense of established dealings with the Jordanian Armed Forces in order to finance the military action against Iraq. UN 173- وتدعي القوات الجوية أن الخسائر سالفة الذكر جاءت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، لأن الحكومتين المانحتين حاولتا توفير الأموال على حساب الصفقات القائمة مع القوات المسلحة الأردنية لتمويل العمل العسكـري ضد العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more