"the jpa" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل المشتركة
        
    • لخطة العمل المشتركة
        
    • دخول خطة العمل
        
    the JPA took effect on 20 January 2014. UN وبدأ نفاذ خطة العمل المشتركة في 20 كانون الثاني/يناير 2014.
    Upon request from the E3+3 and Iran, and with the endorsement of the Board of Governors, the Agency has started to undertake monitoring and verification in relation to the measures set out in the JPA. UN 77 - وبناء على طلب من مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة + 3 وإيران وبتأييد من مجلس المحافظين، بدأت الوكالة القيام بأنشطة رصد وتحقق فيما يتعلق بالتدابير الواردة في خطة العمل المشتركة.
    :: Since the JPA took effect, Iran has not enriched UF6 above 5% U-235 at any of its declared facilities. UN :: ومنذ أن دخلت خطة العمل المشتركة حيز النفاذ، لم تقم إيران بإثراء سادس فلوريد اليورانيوم بنسبة تزيد على 5 في المائة من اليورانيوم-235 في أي من مرافقها المعلنة.
    In a letter to the Agency dated 27 August 2014, Iran indicated that this " voluntary measure " had been extended in line with the extension of the JPA. UN وفي رسالة إلى الوكالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2014، أشارت إيران إلى أن هذا " التدبير الطوعي " تم تمديده وفقا لتمديد خطة العمل المشتركة.
    On 20 January 2014, the Director General provided to the Board of Governors a status report on Iran's nuclear programme in relation to the JPA (GOV/INF/2014/1). UN 6 - وفي 20 كانون الثاني/يناير 2014، قدم المدير العام إلى مجلس المحافظين تقريراً عن حالة برنامج إيران النووي وفقاً لخطة العمل المشتركة (الوثيقة GOV/INF/2014/1).
    In a letter to the Agency dated 27 August 2014, Iran indicated that this " voluntary measure " had been extended in line with the extension of the JPA. UN وأشارت إيران في رسالة إلى الوكالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2014 إلى أن هذا " التدبير الطوعي " تم تمديده وفقا لتمديد خطة العمل المشتركة.
    In a letter to the Agency dated 27 August 2014, Iran indicated that this " voluntary measure " had been extended in line with the extension of the JPA. UN وفي رسالة إلى الوكالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2014، أشارت إيران إلى أن هذا " التدبير الطوعي " تم تمديده وفقا لتمديد خطة العمل المشتركة.
    In a letter to the Agency dated 27 August 2014, Iran indicated that this " voluntary measure " had been extended in line with the extension of the JPA. UN وأشارت إيران في رسالة إلى الوكالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2014 إلى أن هذا " التدبير الطوعي " تم تمديده وفقا لتمديد خطة العمل المشتركة.
    In this regard, an additional sum of one million euros was required for the continuation of the Agency's monitoring and verification activities in relation to the extension of the JPA. UN وفي هذا الصدد، كانت هناك حاجة إلى مبلغ إضافي مقداره مليون يورو لمواصلة أنشطة الرصد والتحقق التي تضطلع بها الوكالة فيما يتعلق بتمديد خطة العمل المشتركة().
    the JPA took effect on 20 January 2014, and the Board of Governors endorsed the Agency undertaking monitoring and verification in relation to the nuclear-related measures set out therein (see Annex III). UN وبدأ سريان خطة العمل المشتركة في 20 كانون الثاني/يناير 2014، وأيد مجلس المحافظين قيام الوكالة بالرصد والتحقق في إطار التدابير ذات الصلة بالمجال النووي المحددة في خطة العمل المشتركة (انظر المرفق الثالث).
    To date, all of the centrifuges installed are IR-1 machines.On 8 February 2014, Iran provided an update to parts of the DIQ in which it stated that it had taken measures " due to change in level of enrichment " and that the measures " are temporarily taken during the first step implementation of the JPA. " UN وفي 8 شباط/فبراير 2014، زودت إيران الوكالة بمعلومات مستوفاة لتحديث أجزاء استبيان المعلومات التصميمية صرحت فيها أنها اتخذت تدابير " مردها تغير مستوى الإثراء " وأن التدابير " اتخذت مؤقتاً في أثناء تنفيذ الخطوة الأولى من خطة العمل المشتركة " .
    4. As previously reported, in a separate development, on 24 November 2013 China, France, Germany, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States of America (E3+3) agreed on the JPA with Iran. UN 4 - وكما تم الإبلاغ عنه سابقًا، وافق كل من الاتحاد الروسي وألمانيا والصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية (مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة+3) في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في تطور منفصل، على خطة العمل المشتركة مع إيران.
    On 8 February 2014, Iran provided an update to parts of the DIQ in which it stated that it had taken measures " due to change in level of enrichment " and that the measures " are temporarily taken during the first step implementation of the JPA " . UN وفي 8 شباط/فبراير 2014، زودت إيران الوكالة بمعلومات محدَّثة لأجزاء من استبيان المعلومات التصميمية صرحت فيها بأنها اتخذت تدابير " مردها تغير مستوى الإثراء " وأن التدابير " اتخذت مؤقتاً في أثناء تنفيذ الخطوة الأولى من خطة العمل المشتركة " ().
    On 8 February 2014, Iran provided an update to parts of the DIQ in which it stated that it had taken measures " due to change in level of enrichment " and that the measures " are temporarily taken during the first step implementation of the JPA " . UN وفي 8 شباط/فبراير 2014، قدمت إيران معلومات محدَّثة لأجزاء من استبيان المعلومات التصميمية صرحت فيها بأنها اتخذت تدابير " مردها تغيُّر مستوى الإثراء " وأن التدابير " اتخذت مؤقتاً في أثناء تنفيذ الخطوة الأولى من خطة العمل المشتركة " ().
    Since the JPA took effect, based on analysis of all the information provided by Iran, as well as the managed access and other verification activities carried out by the Agency, the Agency can confirm that centrifuge rotor manufacturing and assembly are consistent with Iran's replacement programme for damaged centrifuges. UN ومنذ دخول خطة العمل المشتركة حيّز النفاذ، واستنادا إلى تحليل جميع المعلومات التي قدمتها إيران، وكذلك المعاينة المنظّمة وغيرها من أنشطة التحقق التي أجرتها الوكالة، تستطيع الوكالة أن تؤكد أن صنع دوّارات الطاردات المركزية وتجميعها متوافقان مع برنامج إيران لإحلال الطاردات المركزية المعطوبة().
    4. As previously reported, in a separate development, on 24 November 2013 China, France, Germany, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States of America (E3+3) agreed on the JPA with Iran. UN 4 - وكما سبقت الإفادة، وافق الاتحاد الروسي وألمانيا والصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية (مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة + 3) في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في تطور منفصل، على خطة العمل المشتركة مع إيران.
    In July 2014, the E3/EU+3 and Iran agreed to extend the JPA until 24 November 2014 and requested the Agency to continue to undertake the necessary nuclear-related monitoring and verification activities. UN وفي تموز/يوليه 2014، اتفقت مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة + 3 وإيران على تمديد خطة العمل المشتركة إلى غاية 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 وطلبت من الوكالة أن تواصل الاضطلاع بأنشطة الرصد والتحقق اللازمة ذات الصلة بالمجال النووي().
    On 8 February 2014, Iran provided an update to parts of the DIQ in which it stated that it had taken measures " due to change in level of enrichment " and that the measures " are temporarily taken during the first step implementation of the JPA " . UN وفي 8 شباط/فبراير 2014، زوَّدت إيران الوكالة بمعلومات محدَّثة لأجزاء من استبيان المعلومات التصميمية صرحت فيها بأنها اتخذت تدابير " مردها تغير مستوى الإثراء " وأن التدابير " اتُخذت مؤقتاً في أثناء تنفيذ الخطوة الأولى من خطة العمل المشتركة " ().
    In a joint letter to the Director General dated 13 January 2014, the E3+3 and Iran requested that the Agency " undertake the necessary nuclear-related monitoring and verification activities " in relation to the JPA. UN 5 - وطلبت مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة + 3 وإيران في رسالة مشتركة أرسلتها إلى المدير العام بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2014 أن " تقوم الوكالة بتطبيق أنشطة الرصد والتحقق اللازمة ذات الصلة بالمجال النووي " وفقًا لخطة العمل المشتركة.
    It also contains information regarding the implementation of measures under the " Joint Statement on a Framework for Cooperation " (the Framework for Cooperation) and the Joint Plan of Action (JPA), including an Annex which provides an update on the implementation of " voluntary measures " that Iran has agreed to undertake in relation to the JPA. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة بموجب " البيان المشترك بشأن إطار للتعاون " (إطار التعاون) وخطة العمل المشتركة، بما في ذلك مرفق يشمل معلومات عن آخر المستجدات بشأن تنفيذ " التدابير الطوعية " التي وافقت إيران على اتخاذها وفقاً لخطة العمل المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more