"the jpsm" - Translation from English to Arabic

    • الآلية السياسية والأمنية المشتركة
        
    • للآلية السياسية والأمنية المشتركة
        
    And in case of a meeting in a neutral location the JPSM will coordinate and liaise with the host country. UN وفي حالة عقد اجتماع في منطقة محايدة، تتولى الآلية السياسية والأمنية المشتركة مهام التنسيق والاتصال مع البلد المضيف.
    The outcome of the assessment mission shall be submitted to the JPSM for consideration and approval. UN وستقدم نتيجة بعثة التقييم إلى الآلية السياسية والأمنية المشتركة لتنظر فيها وتوافق عليها.
    the JPSM Secretariat will: UN تضطلع أمانة الآلية السياسية والأمنية المشتركة بالمهام التالية:
    3.7.1 Direct communications between the respective members of the JPSM from each sovereign state and with the JPSM secretariat; UN 3-7-1 اتصالات مباشرة بين أعضاء الآلية السياسية والأمنية المشتركة من كلتا الدولتين ذوي السيادة ومع أمانة الآلية.
    Rules of Procedure for the JPSM UN النظام الداخلي للآلية السياسية والأمنية المشتركة
    the JPSM Secretariat will publish its annual budget forecast for the coming accounting year no later than 6 months before the beginning of the accounting year. UN وتقوم أمانة الآلية السياسية والأمنية المشتركة بنشر توقعات الميزانية السنوية للسنة المحاسبية المقبلة في موعد لا يتجاوز 6 أشهر قبل بدء السنة المحاسبية.
    4.3 Border Demarcation: the JPSM will facilitate the work of the commission for demarcation of the border between the two sovereign states. UN تقوم الآلية السياسية والأمنية المشتركة بتيسير عمل مفوضية ترسيم الحدود بين الدولتين ذوي السيادة.
    The modalities for the opening of these corridors shall be agreed by the JPSM. UN وتوافق الآلية السياسية والأمنية المشتركة على طرائق فتح هذه الممرات.
    1. the JPSM discussed and agreed an MOU on Non-Aggression and Cooperation. UN 1 - بحثت الآلية السياسية والأمنية المشتركة ووافقت على مذكرة تفاهم بشأن عدم الاعتداء والتعاون
    (v) activation of the ad hoc Committee, under the JPSM, to receive and investigate complaints and allegations made by one party against the other. UN ' 5` تفعيل اللجنة المخصصة المنصوص عنها في الآلية السياسية والأمنية المشتركة حتى تتلقى تظلمات وادعاءات أي دولة بشأن الدولة الأخرى وتحقق فيها.
    In this regard, Council requests the AUHIP to convene a meeting of the JPSM, within ten (10) days of the adoption of the present decision; UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس من فريق التنفيذ تنظيم اجتماع مع الآلية السياسية والأمنية المشتركة في أجل مدّته الأيام العشرة التي تلي اعتماد هذا القرار؛
    These special arrangements will be supported by the JBVMM and the Ad-Hoc Committee of the JBVMM Sector HQ, reporting to the JPSM. UN وستتلقى هذه الترتيبات الدعم من آلية رصد الحدود واللجنة المخصصة التابعة لها في قطاع المقر والمسؤولة أمام الآلية السياسية والأمنية المشتركة.
    7. Both Parties shall submit their proposals on the corridors of movement to the JPSM. UN 7 - ويقدم الطرفان اقتراحاتهما بشأن ممرات الحركة إلى الآلية السياسية والأمنية المشتركة.
    Thus the JPSM shall review the necessity of these measures every six months with a view to making recommendations to the Presidents on the need for continuation. UN وبناء عليه، تقوم الآلية السياسية والأمنية المشتركة باستعراض مدى ضرورة الإبقاء على هذه التدابير مرة كل ستة أشهر بغية تقديم توصيات إلى الرئيسين بشأن مدى الحاجة إلى استمرارها.
    the JPSM shall meet quarterly but can call extraordinary meetings when any problem occurs. UN تجتمع الآلية السياسية والأمنية المشتركة مرة كل ثلاثة أشهر، لكنها يمكن أن تدعو إلى عقد اجتماعات استثنائية في حال نشوء أي مشكلة.
    The location of the JPSM will rotate with its chair and will normally alternate between Khartoum and Juba; however, both chairs may agree to hold a JPSM: UN يتغير موقع الآلية السياسية والأمنية المشتركة بتغير رئيسها، ويُحدد بالتناوب بين الخرطوم وجوبا؛ بيد أنه يجوز لرئيسي الآلية الاتفاق على عقد الآلية:
    JBVMM and JBVMS and JBVMTs will refer all media/public information issues to the JPSM. UN وتحيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها والقطاعات المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها والأفرقة المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها جميع قضايا الإعلام إلى الآلية السياسية والأمنية المشتركة.
    9. The Parties agree to prepare for the JPSM in accordance with previously agreed rules of procedure as in Annex C. UN 9 - ويتفق الطرفان على التحضير لإنشاء الآلية السياسية والأمنية المشتركة وفقا للنظام الداخلي المتفق عليه سابقا حسبما يرد في المرفق جيم.
    11. Assist, facilitate and help to protect the demarcation teams within the SDBZ as requested by the JPSM; UN 11 - تقديم المساعدة والتسهيلات والعون لحماية أفرقة ترسيم الحدود داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح، بناء على طلب الآلية السياسية والأمنية المشتركة.
    The Ad-Hoc Committee shall be formally activated by the co-chairs of the JPSM as a JPSM subcommittee with a standing secretariat. UN ويقوم الرئيسان المشاركان للآلية السياسية والأمنية المشتركة بتفعيل اللجنة المخصصة رسمياً باعتبارها لجنة فرعية تابعة للآلية ولها أمانة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more