"the judaization of" - Translation from English to Arabic

    • تهويد
        
    • وتهويد
        
    • لتهويد
        
    166. The projects and plans for the Judaization of Jerusalem during the second half of 1997 include: UN ١٦٦ - تشمل مشاريع وخطط تهويد القدس خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٧ ما يلي:
    These illegal actions aim at the Judaization of the city and at the expansion of Israeli colonization of the Palestinian territory. UN وتهدف هذه اﻷعمال غير المشروعة الى تهويد المدينة وتوسيع الاستيطان اﻹسرائيلي في اﻷرض الفلسطينية.
    The Government has fervently pursued the continuation of settlement activities and the Judaization of occupied East Jerusalem. UN وقامت الحكومة باستئناف النشاطــات الاستيطانية واستئناف تهويد مدينــة القــدس الشرقية المحتلة.
    Israel continues to pursue such practices as the building of the racist separation wall and is moving ahead with the Judaization of Jerusalem. It is also making decisions based on racism, the most recent being the Jewish loyalty oath to be taken by non-Jews. UN ولم تكتف إسرائيل بذلك فهي ماضية ببناء جدار العزل العنصري، وتهويد مدينة القدس، وإصدار القرارات العنصرية، وكان آخرها المتعلق بموضوع قسم الولاء للدولة اليهودية لمن هم من غير اليهود.
    13. The protracted occupation had multiplied the negative impacts on the population, including the ongoing blockades and economic stranglehold, the obstruction of access to humanitarian assistance, demolition of houses and the Judaization of East Jerusalem. UN 13 - وكان من شأن الاحتلال الطويل الأمد أن ضاعف من الآثار السلبية الواقعة على السكان، بما فيها الحصار والخنق الاقتصادي المستمرين، وعرقلة الحصول على المساعدات الإنسانية، وهدم المنازل، وتهويد القدس الشرقية.
    (i) Projects and plans for the Judaization of Jerusalem during the period from 1 June 1997 to 30 May 1998; UN ' ١ ' مشاريع وخطط لتهويد القدس أثناء الفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    the Judaization of Arabic culture and school curriculums goes unabated in the Syrian Golan. UN ويستمر تهويد الثقافة العربية ومناهج الدراسة بلا هوادة في الجولان السوري.
    Words cannot convey the hardships to which Palestinians are subjected in the interests of the Judaization of Jerusalem. UN وتعجز الكلمات عن وصف ضروب المعاناة التي يخضع لها الفلسطينيون من جراء تهويد القدس.
    In that regard, we also continue vigorously to reject the Judaization of Al-Quds Al-Sharif and its isolation from its surroundings. UN كما نرفض بإصرار عملية تهويد القدس الشريف وعزلها عن محيطها.
    Attempts were being made to change the legal status of Jerusalem and its demographic make-up, essentially in pursuit of the goal of the Judaization of the city. UN وقد جرت محاولات لتغيير المركز القانوني للقدس الشريف والتركيبة الديمغرافية بهدف تهويد المدينة.
    All of this, of course, is aimed at enforcing the Judaization of the city and at preventing the establishment of the capital of Palestine in East Jerusalem. UN ويرمي كل هذا، بطبيعة الحال، إلى تعزيز عملية تهويد المدينة ومنع إقامة عاصمة لفلسطين في القدس الشرقية.
    These illegal actions aim at the Judaization of the city and at the expansion of Israeli colonization of the Palestinian Territory. UN وتهدف هذه الأنشطة غير القانونية إلى تهويد المدينة وتوسيع نطاق الاستعمار الإسرائيلي للأرض الفلسطينية.
    They persevere in the Judaization of Jerusalem, including their designs to demolish the most important Islamic shrine, namely, the Holy Al-Aqsa Mosque. UN ويتمادون في تهويد القدس، بما في ذلك التخطيــط لهدم أهم رمز إسلامي مقدس، ألا وهو المسجد اﻷقصى الشريف.
    Local Syrian farmers faced heavy taxation and confiscation of their land, while water and other natural resources were exploited by the occupation authorities and administrative measures were imposed with a view to the Judaization of the Golan. UN وتُفرض على الفلاحين السوريين المحليين ضرائب مجحفة، وتصادر أراضيهم، في الوقت الذي تستغل فيه سلطات الاحتلال المياه والثروات الطبيعية الأخرى، وتُفرض إجراءات إدارية تستهدف تهويد الجولان.
    The State of Qatar reaffirms the Arab identity of Jerusalem and rejects all illegitimate and illegal Israeli actions aimed at the Judaization of the Holy City, its annexation or the displacement of its population. UN وتؤكد دولة قطر مجددا على الهوية العربية للقدس وترفض جميع الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية وغير المشروعة التي تهدف إلى تهويد المدينة المقدسة، أو ضمها، أو تشريد سكانها.
    Hence, it is dubious as to how exactly Israel plans to achieve the " Judaization " of Jerusalem with the construction of the fence. UN ومن ثم، لا يمكن معرفة كيف تنوي إسرائيل أن تحقق، على وجه الدقة " تهويد " القدس بقيامها بتشييد الجدار.
    Reaffirming that the continued Israeli crimes and exactions in the occupied Palestinian territories, including the military aggression, the Judaization of Al-Quds Al-Sharif, the siege and the settlement activities, constitute grave war crimes and violations of international law and a blatant infraction of the relevant resolutions of international legitimacy, UN وإذ تؤكد أن الانتهاكات والجرائم الإسرائيلية المتواصلة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك العدوان العسكري، وتهويد مدينة القدس الشريف، والحصار، وأعمال الاستيطان، تشكل جرائم حرب وانتهاكات جسيمة للقانون الدولي وخرقا فاضحا لقرارات الشرعية الدولية ذات الصلة،
    The problem, he indicated, was how to push forward the peace process, especially how to stop the Israeli breaching of the agreement, including the confiscation of Palestinian land, the building on Abu Ghneim hill (Har Homa), the Judaization of Jerusalem and the closure. UN وقال إن المشكلة هي كيف يمكن دفع عملية السلام إلى اﻷمام وخاصة كيف يمكن وقف انتهاك إسرائيل للاتفاق بما في ذلك مصادرة اﻷراضي الفلسطينية وأعمال البناء على جبل أبو غنيم )حار حوما( وتهويد القدس واﻹغلاق.
    On the contrary, it has maintained and expanded the instruments that most seriously violate human rights - military incursions, settlements, the separation wall, restrictions on freedom of movement, the Judaization of Jerusalem and the demolition of houses. UN بل على العكس من ذلك، فقد استبقت ووسعت الأدوات التي تتسبب أكثر من غيرها بحدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان - والمقصود بذلك عمليات التوغل العسكري وبناء المستوطنات وجدار الفصل والقيود المفروضة على حرية الحركة وتهويد القدس وهدم البيوت.
    The Wall being built in East Jerusalem is an instrument of social engineering designed to achieve the Judaization of Jerusalem by reducing the number of Palestinians in the city. UN والجدار الذي يشيد في القدس الشرقية هو أداة من أدوات الهندسة الاجتماعية صُمِّم لتهويد القدس من خلال تقليل عدد الفلسطينيين في المدينة.
    “At the same time, the Israeli Government continued to implement its plans for the Judaization of Jerusalem and the intensification of Jewish settlement therein. UN " وفي الوقت ذاته، واصلت الحكومة اﻹسرائيلية تنفيذ خططها لتهويد القدس وتكثيف الاستيطان اﻹسرائيلي فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more