the Judicial Institute also continued its progress, launching the first full-time magistrates training programme. | UN | كما واصل المعهد القضائي تقدمه عندما أطلق للمرة الأولى برنامجا تدريبيا للقضاة. |
Focus was shifted to capacity strengthening of public defenders through training at the Judicial Institute | UN | وينصب الاهتمام الآن على تعزيز قدرة المحامين المعيّنين للدفاع المجاني في إطار التدريب في المعهد القضائي |
Quarterly training workshops were taken over by the Judicial Institute. | UN | ودورات تدريبية فصلية أصبحت ينظمها المعهد القضائي. |
Meetings were held with the Judicial Institute and the National Police Training Academy on the design of a gender-specific and gender-sensitive curriculum for magistrate training, and new legislation expanding the jurisdiction of magistrate courts. | UN | عُقدت اجتماعات مع معهد القضاء وأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية بشأن تصميم مناهج لتدريب القضاة حسب نوع الجنس وفي مراعاة للاعتبارات الجنسانية، وبشأن التشريعات الجديدة التي توسع نطاق اختصاص محاكم الصلح. |
Participant and speaker at numerous international conferences as a representative of the Judicial Council and the Ministry of Justice. Participant in national training courses and workshops convened by the Ministry of Justice, the Judicial Council and the Judicial Institute of Jordan. | UN | مشارك ومحاضر في العديد من المؤتمرات الدولية ممثلاً عن المجلس القضائي ووزارة العدل ومشارك في الدورات التدريبية وورش العمل الداخلية المعقودة من وزارة العدل والمجلس القضائي والمعهد القضائي الأردني. |
Non-lawyer magistrates graduated from the Judicial Institute's Professional Magistrates Training Programme in June 2011 | UN | تخرج موظفون قضائيون غير محامين من البرنامج التدريبي للموظفين القضائيين المحترفين التابع للمعهد القضائي في حزيران/يونيه 2011 |
the Judicial Institute continued to make steady progress, and is now conducting regular training for trial judges, prosecutors and public defenders. | UN | واستمر المعهد القضائي في إحراز تقدم مطرد، ويُجري حالياً دورات التدريب المعتادة للقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحاميي الدفاع المجاني. |
In addition, the Judicial Institute had an ongoing training programme for actors in the justice system. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد لدى المعهد القضائي برنامج تدريبي مستمر للعناصر الفاعلة في منظومة العدالة. |
In the past few years, the Judicial Institute and the Law School have developed the capacity to prepare justice officials. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، عزز المعهد القضائي وكلية الحقوق القدرة على إعداد موظفي العدل. |
Provision of advice on curriculum design and the implementation of training programmes that include gender-specific content, through 12 meetings with the Judicial Institute and the National Police Training Academy | UN | تقديم المشورة بشأن تصميم المناهج وتنفيذ برامج التدريب التي تراعي المنظور الجنساني، من خلال عقد 12 اجتماعا مع المعهد القضائي وأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية |
Females currently enrolled at the Judicial Institute | UN | 4 - الملتحقات حاليا في المعهد القضائي 12 طالبة |
Instructor at the Judicial Institute of Jordan. | UN | مدرس في المعهد القضائي الأردني. |
Technical assistance provided to the Judicial Institute in the development of a court record-keeping system and on the training of magistrates and court clerks on the new design | UN | قُدّمت المساعدة التقنية إلى المعهد القضائي في وضع نظام لحفظ سجلات المحاكم وفي تدريب الموظفين القضائيين وكتّاب المحاكم على العمل بالتصميم الجديد |
National institutions -- the Judicial Institute and the Law School -- are incrementally building a cadre of legal professionals to be deployed throughout the country. | UN | وتقوم حاليا مؤسستان وطنيتان، هما المعهد القضائي وكلية الحقوق، ببناء كوادر من القانونيين تدريجيا لنشرهم في جميع أنحاء البلد. |
The first was the anticipation that the Judicial Institute would commence operations in 2008 or early 2009, and the second was the moratorium placed on training by the Ministry of Justice pending the development of a comprehensive training curriculum of justice officials. | UN | تمثل الأول في توقع شروع المعهد القضائي في عملياته في عام 2008 أو أوائل 2009، والثاني في قرار وزارة العدل بوقف في انتظار وضع مناهج تدريبية شاملة لموظفي العدالة. |
(ii) Hold the first university degree in law, have worked as a court clerk for at least three years thereafter and have been approved by the Council to attend a one-year course in the Judicial Institute; or | UN | حاصلاً على الشهادة الجامعية الأولى في الحقوق وعمل كاتبا في المحاكم بعد حصوله عليها مدة لا تقل عن ثلاث سنوات وتم إيفاده من المجلس لدورة في المعهد القضائي لمدة سنة؛ أو |
10. SCFA is currently studying the feasibility of cooperation with the Judicial Institute, which was founded in 2002 to train judges specializing in dealing with children's issues. | UN | 10- تدرس الهيئة السورية لشؤون الأسرة التعاون مع المعهد القضائي الذي أنشئ في عام 2002 لتخريج قضاة متخصصين في التعامل مع قضايا الأطفال. |
:: Provision of advice on curriculum design and the implementation of training programmes that include gender-specific content, through 12 meetings with the Judicial Institute and the National Police Training Academy | UN | :: تقديم المشورة بشأن تصميم المناهج وتنفيذ برامج تدريب يراعي مضمونها المنظور الجنساني، من خلال عقد 12 اجتماعا مع معهد القضاء وأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية |
37. The Mission provided technical support to the Ministry of Justice, including its prosecutorial arm and Judiciary, the Judicial Institute and the legislature, as well as cross-sector initiatives, such as the Pre-Trial Detention Taskforce and the Joint Programme on Sexual and Gender-Based Violence. | UN | 37 - وقدمت البعثة إلى وزارة العدل دعما تقنيا شمل ذراعها الادعائي والهيئة القضائية والمعهد القضائي والهيئة التشريعية، إضافة إلى المبادرات الشاملة لعدة قطاعات كفرقة العمل المعنية بالاحتجاز الاحتياطي، والبرنامج المشترك بشأن العنف الجنسي والجنساني. |