"the judicial training centre" - Translation from English to Arabic

    • مركز التدريب القضائي
        
    • ومركز التدريب القضائي
        
    • بمركز التدريب القضائي
        
    A second group of 12 Timorese judicial personnel graduated from the Judicial Training Centre at the end of 2007. UN وتخرجت مجموعة ثانية تتألف من 12 من الموظفين القضائيين التيموريين من مركز التدريب القضائي في نهاية عام 2007.
    After the first training phase, the Judicial Training Centre issued certificates for 4 642 trainees during 16 regional seminars. UN وعقب مرحلة التدريب الأولى، أصدر مركز التدريب القضائي شهادات لفائدة 642 4 متدرباً في إطار 16 حلقة دراسية إقليمية.
    the Judicial Training Centre under the Council of Courts of the RA regularly organizes training courses for judges on various themes. UN وينظم مركز التدريب القضائي بإشراف من مجلس المحاكم في جمهورية أرمينيا دورات تدريبية بانتظام للقضاة تتناول مواضيع مختلفة.
    The Commissioners visited the Judicial Training Centre and attended a hearing at the Dili District Court. UN وقام أعضاء اللجنة بزيارة مركز التدريب القضائي وحضروا جلسة استماع في محكمة ديلي المحلية.
    the Judicial Training Centre is an organization founded by the Ministry of Justice and the Association of Judges of the Republic of Serbia in 2001. UN ومركز التدريب القضائي هو منظمة أنشأتها وزارة العدل ورابطة قضاة جمهورية صربيا في 2001.
    Since the launch, a standardized training conducted through the activation of the Judicial Training Centre under the Ministry of Justice has been established for judges, prosecutors and public defenders. UN ومنذ بدء المشروع، وضع نظام للتدريب الموحد الذي يجري عن طريق تنشيط مركز التدريب القضائي التابع لوزارة العدل والذي يشمل القضاة والمدعين العامين ومحامي المساعدة القضائية.
    the Judicial Training Centre established in 1997 took an active part in the training process. UN ومضى قائلا إن مركز التدريب القضائي المـنشـأ في عام 1997 قد اضطلع بدور فعال في عملية التدريب.
    For example, regular training courses on international instruments and jurisprudence were held for judges at the Judicial Training Centre. UN فقد عقدت على سبيل المثال دورات تدريبية منتظمة عن الصكوك الدولية والسوابق القضائية للقضاة في مركز التدريب القضائي.
    As from the date of this Law entering into force, the jobs of the Judicial Training Centre shall be performed by the Academy. UN وتولت الأكاديمية، اعتباراً من دخول ذلك القانون حيز النفاذ، أداء وظائف مركز التدريب القضائي.
    325. Montenegrin judges regularly attend trainings organized by the Judicial Training Centre that operates under the umbrella of the Supreme Court. UN 325- ويحضر قضاة جبل الأسود بشكل منتظم التدريبات التي ينظمها مركز التدريب القضائي التي تعمل تحت مظلة المحكمة العليا.
    the Judicial Training Centre has included the anti-discrimination training for judges and prosecutors in its ongoing programme since 2007. UN وأدخل مركز التدريب القضائي في برنامجه الجاري منذ عام 2007 تدريباً للقضاة والمدعين العامين لمناهضة التمييز.
    the Judicial Training Centre plays an important role in the education and training, as it is responsible for providing training on family violence prevention pursuant to the Family Violence Prevention Act. UN ويضطلع مركز التدريب القضائي بدور مهم في التعليم والتدريب، حيث إنه مسؤول عن توفير التدريب على منع العنف العائلي عملا بقانون منع العنف العائلي.
    BNUB supported the development of a Strategic Plan for the provision of initial training to magistrates, in collaboration with the Judicial Training Centre and bilateral partners, and initiated the development of a continuous learning programme. UN وقد قدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي الدعم لوضع خطة استراتيجية لتوفير تدريب أولي للقضاة، بالتعاون مع مركز التدريب القضائي والشركاء الثنائيين، وشرع في وضع برنامج للتعلم المستمر.
    the Judicial Training Centre covers the topics of the institutional protection of human rights and standards envisaged by the United Nations and the Council of Europe conventions within its regular annual programme. UN ويغطي مركز التدريب القضائي موضوعات الحماية المؤسسية لحقوق الإنسان والمعايير الإنسانية المتوخاة في اتفاقيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وذلك في إطار برنامجه السنوي المعتاد.
    the Judicial Training Centre is responsible for the acquisition of specialized knowledge and professional development of all participants in the criminal proceedings against minors. UN ويتولى مركز التدريب القضائي مسؤولية تأمين الخبرة المتخصصة وتنمية المهارات المهنية لجميع من لهم دخل بالإجراءات الجنائية المرفوعة ضد القاصرين.
    Since the launch, a standardized training conducted through the activation of the Judicial Training Centre under the Ministry of Justice has been established for judges, prosecutors and public defenders. UN ومنذ إطلاق المشروع، وُضع نظام للتدريب الموحد الذي يجرى عن طريق تنشيط مركز التدريب القضائي التابع لوزارة العدل والذي يشمل القضاة والمدعين العامين، والمحامين الذين تعينهم المحاكم للدفاع المجاني.
    In order to ensure the swift resumption of Iraqi legal proceedings, my Special Representative, together with UNDP, has identified two concrete projects relating to the emergency rehabilitation of two judicial facilities in Baghdad and support for the Judicial Training Centre in Baghdad. UN وبغية كفالة الاستئناف السريع للإجراءات القضائية في العراق، حدد ممثلي الخاص بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعين يحققان نتائج ملموسة يتصلان بالتأهيل العاجل لمرفقين قضائيين في بغداد ودعم مركز التدريب القضائي في بغداد.
    In cooperation with UNMISET, UNDP has helped the Ministry of Justice to launch the Judicial Training Centre, which since August has provided standardized, post-graduate professional training to Timorese judicial staff. UN وبالتعاون مع البعثة، ساعد البرنامج الإنمائي وزارة العدل، على تدشين مركز التدريب القضائي الذي شرع منذ شهر آب/أغسطس في تقديم تدريب مهني موحَّد على مستوى الدراسات العليا لموظفي القضاء التيموريين.
    There is a human rights component in basic and intermediate education curricula, in the national training schools for security forces and at the Judicial Training Centre. UN وهناك فرع خاص بحقوق الإنسان في البرامج التعليمية في المستوى الأساسي (منهاج التعليم الأساسي) والمستوى المتوسط، وفي المدارس الوطنية لتدريب قوات الأمن ومركز التدريب القضائي.
    As far as judicial power is concerned, and although the proportion of the number of men that occupy the position of magistrates, whether judicial or within the Procuratorate, has been markedly stable, there are some expectations as to a change in this trend, since from the 10 trainee magistrates that were admitted to the Judicial Training Centre in the year of 2002, 6 are female. Judicial and Procuratorate Magistrates by gender MF UN 93 - فيما يتعلق بالهيئة القضائية فإنه على الرغم من أن نسبة عدد الرجال الذين يشغلون مناصب موظفين قضائيين، سواء في المحاكم أو في النيابة العامة، مستقرة بشكل ملحوظ فإنه توجد بعض الاستثناءات فيما يتعلق بتغير هذا الاتجاه، لأنه كانت هناك ست نساء من بين العشرة متدربين على مهام الموظفين القضائيين الذين سمح لهم بالالتحاق بمركز التدريب القضائي في سنة 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more