"the judiciary system" - Translation from English to Arabic

    • النظام القضائي
        
    • نظام القضاء
        
    • والنظام القضائي
        
    • للنظام القضائي
        
    • بالنظام القضائي
        
    In 2005, a Royal decree was issued to completely revise the judiciary system, followed by a new law was enacted in 2007. UN وفي عام 2005 صدر مرسوم ملكي يقضي بتنقيح النظام القضائي تنقيحاً كاملاً، وأعقب ذلك قانون جديد صدر في عام 2007.
    The focus of institution-building work should be on strengthening democratic governance, security sector reform and reform of the judiciary system. UN ودعا إلي أن يكون التركيز عند بناء المؤسسات علي تعزيز الحكم الديموقراطي، وإصلاح قطاع الأمن، وإصلاح النظام القضائي.
    The focus of institution-building work should be on strengthening democratic governance, security sector reform and reform of the judiciary system. UN ودعا إلى أن يكون التركيز عند بناء المؤسسات علي تعزيز الحكم الديموقراطي، وإصلاح قطاع الأمن، وإصلاح النظام القضائي.
    However, she is not a member of the judiciary system under the Maltese Constitution. UN ولكنها ليست عضوا في نظام القضاء بمقتضى الدستور المالطي.
    One representative, whose Government had provided extensive assistance to the United Republic of Tanzania, noted the country's success in reform implementation, and encouraged the Government to further strengthen governance and the judiciary system. UN وتكلم ممثل قدمت حكومته مساعدة كبيرة لجمهورية تنزانيا المتحدة فنوه بنجاح البلد في تنفيذ الإصلاحات وشجع حكومة تنزانيا على مواصلة تعزيز أصول الحكم الرشيد والنظام القضائي.
    This loss of documentation may allow room for abuse and corrupt practices, which should be addressed by the judiciary system and all interested parties. UN وقد يفسح فقدان الوثائق المجال لحدوث ممارسات تعسفية أو فاسدة ينبغي للنظام القضائي وجميع الأطراف المعنية معالجتها.
    Furthermore, the continued weaknesses in the judiciary system were of particular concern. UN وعلاوة على ذلك، شكل استمرار ضعف النظام القضائي مصدر قلق كبير.
    Progress was made on the establishment of the institutions that were key to reforming the judiciary system. UN وأحرز تقدم في إقامة المؤسسات التي تعتبر أساسية لإصلاح النظام القضائي.
    Establishment of seven of the institutions stipulated in the Constitution as key to reforming the judiciary system UN إنشاء سبع من المؤسسات المنصوص عليها في الدستور بوصفها أساسية لإصلاح النظام القضائي
    After 2013, the judiciary system in Guatemala will have to take over. UN وبعد عام 2013، يتعين على النظام القضائي في غواتيمالا أن يتولى الأمر.
    Establishment of 7 of the institutions stipulated in the Constitution as key to reforming the judiciary system UN إنشاء 7 من المؤسسات المنصوص عليها في الدستور بوصفها أساسية لإصلاح النظام القضائي
    The workshop highlighted the importance of reinforcing knowledge of environmental law within the judiciary system. UN وسلطت حلقة العمل الضوء على أهمية تعزيز المعرفة بالقانون البيئي داخل النظام القضائي.
    The report also documented the great progress made since 1996 in the judiciary system. UN ووثّق التقرير أيضاً التقدم الكبير المحرز منذ عام 1996 في النظام القضائي.
    Furthermore, the continued weaknesses and backlog of court cases in the judiciary system are of great concern. UN وعلاوة على ذلك، فإن استمرار ضعف النظام القضائي والقضايا المتراكمة المعروضة أمام المحاكم تشكل مصدر قلق بالغ.
    The members of the Special Mission responded that the Constitutions of their countries guaranteed the separation of powers and independence of the judiciary system. UN وأجاب أعضاء البعثة الخاصة بأن دساتير بلدانهم تكفل فصل السلطات واستقلال النظام القضائي.
    Therefore, I cannot tolerate any arbitrary action, nor can I tolerate any interference of the political authority in the judiciary system. UN لذلك، لا يمكنني أن أتغاضى عن أي عمل اعتباطي، ولا يمكنني أن أتغاضى عن أي تدخل للسلطة السياسية في النظام القضائي.
    The image of the judiciary system at the United Nations needed to be enhanced. UN وثمة ضرورة لتحسين صورة النظام القضائي في الأمم المتحدة.
    The principle of the independence of the judiciary is firmly enshrined in the State party's Constitution and in the judiciary system Act. UN إن مبدأ استقلالية القضاء مبدأ يكرسّه بحزم دستور الدولة الطرف وقانون نظام القضاء.
    The principle of the independence of the judiciary is firmly enshrined in the State party's Constitution and in the judiciary system Act. UN إن مبدأ استقلالية القضاء مبدأ يكرسّه بحزم دستور الدولة الطرف وقانون نظام القضاء.
    During his visit to Iraq, he would focus also on issues raised in his previous reports, such as the right to life, the missing, mass graves, the judiciary system, torture and prison conditions. UN وسيركز أيضا أثناء زيارته للعراق على المسائل المثارة في تقريره السابق من قبيل الحق في الحياة والمفقودين والقبور الجماعية والنظام القضائي والتعذيب وأحوال السجون.
    52. Regarding judicial matters, on 19 July 2006, the Chairman of the United States House Committee on Natural Resources requested the Government Accountability Office (GAO) to conduct a comprehensive review of the judiciary system in American Samoa. UN 52 - وفيما يتعلق بالمسائل القضائية، طلب رئيس لجنة الموارد الطبيعية التابعة لمجلس النواب الأمريكي، في 19 تموز/يوليه، إلى مكتب مساءلة الحكومة إجراء استعراض شامل للنظام القضائي في ساموا الأمريكية.
    (c) Law No. 7/2010 on the judiciary system, which aims to establish a justice system for children, in 2010; UN (ج) القانون رقم 7/2010 المتعلق بالنظام القضائي والرامي إلى إنشاء نظام قضائي خاص بالأطفال، في عام 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more