"the justice process" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات العدالة
        
    • اجراءات العدالة
        
    • بإجراءات العدالة
        
    • سير العدالة على
        
    • سير الإجراءات القضائية
        
    • عملية العدالة
        
    • لإجراءات العدالة
        
    • عملية تحقيق العدالة
        
    Remand prisoners may be imprisoned for lengthy periods as a result of policies and practices that cause unnecessary delays and inefficiency in the justice process. UN ويمكن أن يسجن السجناء المعادون لمدد طويلة نتيجة لسياسات وممارسات تسبِّب تأخيراً غير ضروري وعدم كفاءة إجراءات العدالة.
    Most countries reported having enacted special rules to ensure the right to be protected from hardship during the justice process. UN أفادت معظم البلدان بأنها اشترعت قواعد خاصة لضمان حق الطفل في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة.
    All such assistance should address the child's needs and enable him or her to participate effectively at all stages of the justice process. UN وينبغي أن تلبي كل أنواع المساعدة هذه احتياجات الطفل وأن تمكنه من المشاركة بفعالية في جميع مراحل إجراءات العدالة.
    In the majority of Member States, however, accountability for enforcing the rights of victims within the justice process is still ill defined. UN بيد أنه في غالبية الدول اﻷعضاء، ما زالت المساءلة عن انفاذ حقوق المجني عليهم داخل اجراءات العدالة غير معرﱠفة جيدا.
    19. Child victims and witnesses, their families and their legal representatives, from their first contact with the justice process and throughout that process, have the right to be promptly informed of: UN 19 - للأطفال الضحايا والشهود وأسرهم وممثليهم الشرعيين، منذ أول اتصال لهم بإجراءات العدالة وطوال تلك الإجراءات، الحق في الحصول فورا على المعلومات التالية:
    (b) To ensure that children have continued access to government-funded legal aid during all stages of the justice process; UN (ب) ضمان قدرة الأطفال طوال كل مراحل سير العدالة على الحصول على معونة قانونية تمولها الحكومة؛
    All such assistance should address the child's needs and enable him or her to participate effectively at all stages of the justice process. UN وينبغي أن تلبي كل أنواع المساعدة هذه احتياجات الطفل وأن تمكّنه من المشاركة بفعالية في جميع مراحل إجراءات العدالة.
    All such assistance should address the child's needs and enable him or her to participate effectively at all stages of the justice process. UN وينبغي أن تلبي كل أنواع المساعدة هذه احتياجات الطفل وأن تمكّنه من المشاركة بفعالية في جميع مراحل إجراءات العدالة.
    XI. The right to be protected from hardship during the justice process UN حادي عشر - الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة
    All such assistance should address the child's needs and enable them to participate effectively at all stages of the justice process. UN وينبغي أن تتناول كل أنواع المساعدة هذه احتياجات الطفل وأن تمكنه من المشاركة بفعالية في جميع مراحل إجراءات العدالة.
    Lithuania reported that judges, prosecutors and police officers were required to explain to the participants in the justice process their procedural rights and duties and how they could exercise them. UN وأفادت ليتوانيا بأن القضاة وأعضاء النيابة العامة وضباط الشرطة ملزمون بأن يشرحوا للمشاركين في إجراءات العدالة حقوقهم وواجباتهم الإجرائية وكيف يمكنهم أن يمارسوها.
    Oman also reported that a draft law, soon to be enacted, would establish a department of juvenile judicial affairs to deal with the participation of children in the justice process. UN كما أفادت عُمان بأن مشروع قانون، سيسنّ قريبا، ستُنشأ بمقتضاه إدارة للشؤون القضائية للأحداث لمعالجة مشاركة الأطفال في إجراءات العدالة.
    7. The right to be protected from hardship during the justice process UN 7- الحق في الحماية من المشقة أثناء إجراءات العدالة
    IV. Victims in the framework of the justice process UN الباب الرابع- الضحايا في إطار إجراءات العدالة
    6. Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process. UN ٦ - المجرمون والضحايا: المساءلة والنزاهة في إجراءات العدالة.
    18. Age should not be a barrier to a child's right to participate fully in the justice process. UN 18 - لا ينبغي أن تشكل السن حاجزا أمام حق الطفل في المشاركة الكاملة في إجراءات العدالة.
    IV. OFFENDERS AND VICTIMS: ACCOUNTABILITY AND FAIRNESS IN the justice process UN رابعا - المجرمون والضحايا: المساءلة والانصاف في تسيير اجراءات العدالة
    “6. Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process. UN " ٦ - المجرمون والضحايا: المساءلة والنزاهة في اجراءات العدالة.
    IV. OFFENDERS AND VICTIMS: ACCOUNTABILITY AND FAIRNESS IN the justice process UN رابعا - المجرمون والضحايا: المساءلة والانصاف في تسيير اجراءات العدالة
    (b) To avoid unnecessary contacts with the alleged perpetrator, his or her defence team and other persons not directly related to the justice process. UN (ب) تجنب الصلات غير الضرورية بالجاني المزعوم ومجموعة محاميه وغيرهم من الأشخاص الذين لا صلة لهم مباشرة بإجراءات العدالة.
    (b) To ensure that children have continued access to government-funded legal aid during all stages of the justice process; UN (ب) ضمان قدرة الأطفال طوال كل مراحل سير العدالة على الحصول على معونة قانونية تموِّلها الحكومة؛
    Use child-sensitive procedures to protect children from hardship during the justice process, including by using special interview rooms designed for children, child-sensitive methods of questioning, and by reducing the number of interviews, statements and hearings. UN (ب) تطبيق إجراءات تراعي الاعتبارات الخاصة بالطفل لحمايته من أي مشقة قد يقاسيها أثناء سير الإجراءات القضائية وذلك بطرق تشمل تهيئة غرف مصممة خصيصاً لمقابلة الأطفال، واستخدام أساليب استجواب تراعي الاعتبارات الخاصة بالطفل، والحد من عدد المقابلات معه وإفاداته وجلسات الاستماع إليه.
    The handbook explains the justice process from crime to court, programs and services available, victim impact statement, a glossary and much more. UN يوضح الكتاب الدليلي عملية العدالة من ارتكاب الجريمة حتى حكم المحكمة فيها، والبرامج والخدمات المتاحة، وبيان الضحية عن الآثار التي لحقت بها، وقائمة مصطلحات وأشياء أخرى كثيرة.
    Increasing the number of women in such positions could help Asian women to better understand and navigate the justice process; UN وبإمكان زيادة عدد النساء في هذه الوظائف أن يحسن من فهم المرأة الآسيوية لإجراءات العدالة واتخاذها؛
    Threats were received even by active members of security forces who cooperated with the justice process. UN ووجهت التهديدات حتى إلى أعضاء نشطين في قوات الأمن تعاونوا في إطار عملية تحقيق العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more