"the justice system and" - Translation from English to Arabic

    • نظام العدالة
        
    • النظام القضائي
        
    • نظام القضاء
        
    • نظام العدل
        
    • بنظام العدالة
        
    • ونظام العدالة
        
    • لنظام العدالة
        
    • لنظام العدل
        
    • لنظام القضاء
        
    • وكذلك آليات إقامة العدل
        
    • لتحديث القضاء
        
    People, particularly women, have enhanced awareness of the justice system and their rights as well as supporting accompaniment through the formal justice system UN اكتسب الناس، وبالأخص النساء، وعيا أفضل بنظام العدالة وبحقوقهم، إلى جانب الدعم المصاحب في إطار نظام العدالة غير الرسمي
    Exacerbated by the damages sustained by the police commissariats, prisons and courts of justice, the justice system and rule of law were further weakened. UN وبسبب الأضرار التي لحقت بمفوضيات الشرطة والسجون والمحاكم، فإن نظام العدالة وسيادة القانون قد ازدادا ضعفا.
    Furthermore, a law aimed at modernizing the justice system and improving prison conditions was being drafted, and renovation of correctional facilities was envisaged. UN وفضلا عن ذلك، يجري وضع قانون يرمي إلى تحديث نظام العدالة وتحسين الأوضاع في السجون ويزمع تجديد مرافق السجون.
    The incident dealt a significant blow to the Mission's ongoing efforts to foster public confidence in the justice system and the rule of law. UN وهذا الحادث قد وجَّـه ضربة عنيفة لجهود البعثة المستمرة الرامية إلى تشجيع ثقة الجمهور في النظام القضائي وسيادة القانون.
    Furthermore, the author's allegations concerning the justice system and the Supreme Court are purely gratuitous and unsupported. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مزاعم صاحب البلاغ بشأن النظام القضائي والمحكمة العليا واهية لم يؤيدها صاحب البلاغ بأدلة.
    Denmark expressed concern at the lack of effective access to the justice system and asked about steps taken to improve access to justice. UN وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء تعذُّر الوصول الفعال إلى نظام القضاء وسألت عن الخطوات التي اتُّخذت من أجل تحسين الوصول إليه.
    Its first dimension relates to the need to enhance transparency and integrity within the justice system and reduce its vulnerability to corruption. UN ويتعلق بُعده الأول بضرورة تعزيز الشفافية والنـزاهة داخل نظام العدالة وتقليل قابلية تعرّضه للفساد.
    (iv) Improve the transparency of the justice system and address the problem of the slowness of judicial procedures; UN ' 4` تحسين الشفافية في نظام العدالة والتصدي لمشكلة بطء الإجراءات القضائية؛
    (iv) Improve the transparency of the justice system and address the problem of the slowness of judicial procedures; UN ' 4` تحسين الشفافية في نظام العدالة والتصدي لمشكلة بطء الإجراءات القضائية؛
    Corruption and mismanagement continue to hamper functioning of the justice system and spawn public discontent. UN لا يزال الفساد وسوء الإدارة يعرقلان سير عمل نظام العدالة ويثيران استياء الرأي العام.
    :: Strengthen the justice system and the rule of law to ensure fairness and nondiscrimination while preventing impunity. UN :: تعزيز نظام العدالة وسيادة القانون لكفالة تحقيق العدالة وعدم التمييز ومنع الإفلات من العقاب.
    It proposes public policies to strengthen the justice system and assists in the implementation of technical assistance programmes. UN وتقترح اللجنة سياسات عامة لتعزيز نظام العدالة وتعاون في تنفيذ برامج المساعدة التقنية.
    The rehabilitation of the justice system and security was unique in developing countries. UN فإصلاح نظام العدالة واﻷمن أمر تنفرد به البلدان النامية.
    Reform of the justice system and initiatives related to the social agenda were also publicly debated. UN كما تم بصورة علنية مناقشة عملية إصلاح النظام القضائي والمبادرات المتعلقة بجدول الأعمال الاجتماعي.
    In particular, indicators to measure the performance of the justice system and public satisfaction therewith have already been developed. UN وعلى وجه الخصوص، وُضعت بالفعل مؤشرات لقياس أداء النظام القضائي ومدى رضا الناس عنه.
    Recommendation No. 20: Reinforcing the human rights protection system, fighting impunity, improving access to the justice system and ensuring its independence UN التوصية رقم 20: تعزيز نظام حماية حقوق الإنسان، ومكافحة الإفلات من العقاب، وتحسين الوصول إلى العدالة، واستقلالية النظام القضائي
    This need is becoming increasingly acute as the number of children coming into contact with the justice system and being detained and imprisoned is on the rise. UN وتتزايد حدة هذه الحاجة مع تزايد عدد الأطفال الذين يجدون أنفسهم في مواجهة نظام القضاء ويتعرضون للاحتجاز والسجن.
    Allegations of difficult access to the justice system and unfair treatment, as well as alleged political interference, were also followed. UN وتمت أيضاً متابعة ادعاءات تعذر الوصول إلى نظام العدل والمعاملة غير المنصفة، فضلاً عن التدخل السياسي المزعوم.
    Paralegals acted as a bridge between the community and the justice system, and offered impartial and non-partisan assistance. They worked at the grass-roots level to educate citizens about children's rights and access to justice. UN وتؤدي المساعِدات القانونيات دور الجسر بين المجتمع ونظام العدالة ويقدمن مساعدة محايدة ونزيهة، ويعملن على المستوى الشعبي لتثقيف المواطنين بشأن حقوق الطفل ووصوله إلى العدالة.
    An ongoing reform process is designed to enhance the independence and efficiency of the justice system and to ensure its modernization. UN وتتواصل الإصلاحات الكبرى لنظام العدالة بهدف توطيد استقلاليته وتعزيز فعاليته وضمان تحديثه.
    Assistance in these areas would enhance capacity in all key elements of the justice system and would promote compliance with rule of law and international standards. UN وستعزز المساعدة في هذه المجالات قدرة جميع العناصر الرئيسية لنظام العدل وستشجع الامتثال لسيادة القانون والتقيد بالمعايير الدولية.
    118.95 Strengthen the means at the disposal of the justice system and make it more accessible to indigent persons (Senegal); UN 118-95- تقوية السُبُل المتاحة لنظام القضاء وجعله في متناول الفقراء أكثر فأكثر (السنغال)؛
    28. Current legislation relating to the organization of the justice system and the judicial machinery in place are intended to guarantee citizens' rights and to provide the justice system with decision-making autonomy. UN 28- تهدف جميع النصوص التشريعية المعمول بها فيما يتعلق بتنظيم الجهاز القضائي وكذلك آليات إقامة العدل إلى كفالة حقوق المواطن من جهة، وضمان استقلالية قرار العدالة من جهة أخرى.
    (3) The Committee welcomes the State party's willingness to modernize its justice system through the national programme to overhaul the justice system and the establishment of the national commission to update its legislation. UN (3) تعرب اللجنة عن ارتياحها لما أبدته الدولة الطرف من عزم على تحديث جهازها القضائي عن طريق برنامجها الوطني لتحديث القضاء ولإنشاء اللجنة الوطنية لتحديث التشريعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more