"the kampala disengagement plan" - Translation from English to Arabic

    • وخطة كمبالا لفض الاشتباك
        
    • ولخطة كمبالا لفض الاشتباك
        
    Council members reiterated their support for the Lusaka Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan as the most viable means for resolving the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN أكد أعضاء المجلس دعمهم لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك باعتبارهما أكثر وسيلتين عمليتين لحل الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Council members reiterated their support for the Lusaka Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan as the most viable means for resolving the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN أكد أعضاء المجلس دعمهم لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك باعتبارهما أكثر وسيلتين عمليتين لحل الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The armed conflicts are continuing, in breach of the 1999 Lusaka Agreement, the Kampala disengagement plan and the Harare Sub-plans, Security Council resolutions and the recent Global and All-Inclusive Agreement. UN فالمنازعات المسلحة المستمرة تنتهك اتفاق لوساكا لعام 1999 وخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطة هراري الفرعية وقرارات مجلس الأمن والاتفاق العام والشامل المعقود مؤخراً.
    4. Demand also from Rwanda and RCD-Goma the full, strict and comprehensive implementation of the Lusaka ceasefire agreement, the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment; UN 4 - مطالبة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطتي هراري الفرعيتين لفض الاشتباك وإعادة الانتشار، تنفيذا كاملا ودقيقا؛
    (d) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo which is in breach of the Lusaka Ceasefire Agreement, the Kampala disengagement plan together with the Harare subplans for disengagement and redeployment, and the relevant Security Council resolutions, and enjoins all foreign forces to withdraw without delay from the territory of the Democratic Republic of the Congo; UN (د) وقف جميع الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تشكل خرقاً لاتفاق لوساكا، ولخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطط هراري الفرعية بشأن إعادة انتشار القوات، وكذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وتدعو جميع القوات الأجنبية إلى الانسحاب دون إبطاء من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Recalling the Ceasefire Agreement signed at Lusaka and the Kampala disengagement plan, the obligations of all signatories to those agreements and the obligations deriving from Security Council resolution 1304 (2000), UN وإذ تشير إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لوساكا()وخطة كمبالا لفض الاشتباك()، والتزامات جميع الموقعين على هذين الاتفاقين والالتزامات الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1304 (2000)،
    (b) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo, which breaches the ceasefire provided for in the Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan;11 UN (ب) وقف جميع الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تخرق وقف إطلاق النار المنصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك(11)؛
    Deploring the delays in the implementation of the Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan of 8 April 2000, and stressing the need for new momentum to ensure progress in the peace process, UN وإذ يعرب عن استيائه من التأخر في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2000، وإذ يؤكد الحاجة إلى زخم جديد لضمان إحراز تقدم في عملية إحلال السلام،
    Recalling further the Ceasefire Agreement signed in Lusaka and the Kampala disengagement plan and the obligations of all signatories to those agreements and the obligations deriving from Security Council resolution 1304 (2000), UN وإذ تشير كذلك إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لوساكا()، وخطة كمبالا لفض الاشتباك()، والتزامات جميع الموقعين على هذين الاتفاقين والالتزامات الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1304 (2000)،
    Recalling also the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, and the peace agreements signed at Pretoria and Luanda, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لوساكا() وخطة كمبالا لفض الاشتباك() وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات واتفاقي السلام الموقعين في بريتوريا ولواندا()،
    Council members called on all parties to implement Security Council resolution 1304 (2000) and other relevant Council resolutions, the Lusaka Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1304 (2000) وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة الأخرى واتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك.
    Council members called on all parties to implement Security Council resolution 1304 (2000) and other relevant Council resolutions, the Lusaka Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1304 (2000) وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة الأخرى واتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك.
    Recalling also the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan, the Harare subplans for disengagement and redeployment, and the peace agreements signed at Pretoria and Luanda, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لوساكا() وخطة كمبالا لفض الاشتباك() وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات واتفاقي السلام الموقعين في بريتوريا() ولواندا،
    Recalling further the Ceasefire Agreement signed in Lusaka and the Kampala disengagement plan, the obligations of all signatories to those agreements and the obligations deriving from all relevant Security Council resolutions, including resolution 1304 (2000) of 16 June 2000, UN وإذ تشير كذلك إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لوساكا()، وخطة كمبالا لفض الاشتباك()، والتزامات جميع الموقعين على هذين الاتفاقين والالتزامات الناشئة عن جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرار 1304 (2000) المؤرخ 16 حزيران/ يونيه 2000،
    (a) that Uganda and Rwanda, which have violated the sovereignty and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo, withdraw all their forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo without further delay, in conformity with the timetable of the Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan of 8 April 2000; UN (أ) أن تسحب أوغندا ورواندا، اللتان انتهكتا سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية، جميع قواتهما من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية دون مزيد من الإبطاء، وفقا للجدول الزمني المحدد في اتفاق وقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك المؤرخة 8 نيسان/ أبريل 2000،
    Uganda is also fully committed to the withdrawal of the Uganda People's Defence Force (UPDF) from the Democratic Republic of the Congo in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement (July 1999), the Kampala disengagement plan (April 2000) and Security Council resolution 1304 (2000). UN وأوغندا ملتزمة أيضا التزاما تاما بانسحاب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية عملا باتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (تموز/يوليه 1999) وخطة كمبالا لفض الاشتباك (نيسان/أبريل 2000) وقرار مجلس الأمن 1304 (2000).
    Recalling also the Ceasefire Agreement signed at Lusaka, as well as the Kampala disengagement plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, and welcoming the decision of the Security Council to authorize the start-up of phase III of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاق وقف إطلاق النار الموقع فى لوساكا() وخطة كمبالا لفض الاشتباك()، وخطط هراري الفرعية لفك الاشتباك وإعادة نشر القوات، وإذ ترحب بقرار مجلس الأمن الإذن بإطلاق المرحلة الثالثة من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    4. To demand that Rwanda and RCD-Goma comply fully and strictly with the Lusaka Ceasefire Agreement, the Kampala disengagement plan and the Harare disengagement and redeployment subplans, which they signed freely and which are aimed at instituting an effective ceasefire and at speeding up the peace process in the Democratic Republic of the Congo; UN 4 - مطالبة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما بالتطبيق الكامل والصارم لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات التي قاما بتوقيعها بحرية، والتي تهدف إلى إرساء وقف إطلاق نار فعّال والإسراع بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (d) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo which is in breach of the Lusaka Ceasefire Agreement, the Kampala disengagement plan together with the Harare subplans for disengagement and redeployment, and the relevant Security Council resolutions, and enjoins all foreign forces to withdraw without delay from the territory of the Democratic Republic of the Congo; UN (د) وقف جميع الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تشكل خرقاً لاتفاق لوساكا، ولخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطط هراري الفرعية بشأن إعادة انتشار القوات، وكذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وتدعو جميع القوات الأجنبية إلى الانسحاب دون إبطاء من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more