"the kanaks" - Translation from English to Arabic

    • الكاناك
        
    • للكاناك
        
    However, in contrast to France, it was not the colonizer of the Kanaks. UN على أنه، خلافا لفرنسا، ليس هو من يستعمر الكاناك.
    Further, it enabled the Kanaks to exercise certain jurisdiction in international and regional affairs. UN وفضلا عن ذلك، يمكﱢن الاتفاق شعب الكاناك من ممارسة صلاحيات محددة في الشؤون الدولية واﻹقليمية.
    the Kanaks believe that mining rights are being sold off cheaply, that the economic benefits are not flowing to the poorer areas of the Territory and that development will damage the local environment. UN وتعتقد مجموعات الكاناك بأن حقوق استخراج المعادن يتم بيعها بأسعار زهيدة، وأن المنافع الاقتصادية لا تتدفق إلى المناطق الأشد فقرا من الإقليم، وأن الأنشطة الإنمائية ستؤدي إلى الإضرار بالبيئة المحلية.
    Like other members of the South Pacific Forum, we remain firm in our support of the rights of the Kanaks. UN وعلى غرار بقية أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ، نحن لا نزال صامدين في تأييدنا لحقوق الكاناك.
    Since 1986, when New Caledonia had been reinscribed in the list of Non-Self-Governing Territories, the FLNKS, the legitimate spokesman for the aspirations of the Kanaks, the Territory's indigenous population, had been speaking before the Committee to defend the legitimate rights of the Kanaks, which had been recognized by the United Nations. UN واعتبارا من عام 1986، وهي السنة التي أعيــد فيها إدراج كاليدونيـــا الجديدة ضمن قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، دأبت جبهة الكاناك، وهي الناطق الرسمي الشرعي المعبر عن تطلعات شعب الكاناك، السكان الأصليون للإقليم، على التحدث أمام اللجنة الرابعة للدفاع عن الحقوق المشروعة للكاناك التي حظيت باعتراف الأمم المتحدة.
    That recognition is based not on percentages of the Territory's population, but on the fact that the Kanaks are a colonized indigenous people. UN إن هذا الاعتراف لا يستند إلى نسبة سكان الاقليم، وانما يستند إلى حقيقة أن الكاناك شعب أصلي مستعمر.
    the Kanaks now note that their customs and their rights are in danger. UN إن الكاناك يلاحظون اﻵن أن تقاليدهم وحقوقهم تتعرض للخطر.
    The colonial State need only restore full sovereignty to the Kanaks in order for them to become an independent and sovereign people once again. UN وما على الدولة الاستعمارية إلا أن تعيد السيادة الكاملة لشعب الكاناك ليصبح مرة أخرى شعبا مستقلا ذا سيادة.
    The Kanak people had the right to free self-determination, protection of its dignity and liberty, and the return of all the lands forming part of the Kanaks' country. UN وله الحق في تقرير مصيره بحرية وفي الدفاع عن كرامته وحريته، واستعادة جميع اﻷراضي التي تشكل بلاد الكاناك.
    And since every people had a right to citizenship, the Kanaks currently wanted to become citizens of their own country. UN وبما أنه يحق ﻷي شعب أن تكون له جنسية، فإن الكاناك يريدون حاليا الحصول على جنسية بلادهم.
    the Kanaks were hived off in land reserves belonging to the colonial State. UN وتم بتجميع الكاناك في أراض مخصصة لهم تملكها الدولة الاستعماريـــة.
    the Kanaks discovered that rebalancing regions on the basis of tourism only worsens inequality in development. UN ولقد اكتشف الكاناك أن إعادة تحقيق التوازن بين المناطق على أساس السياحة فقط إنما يؤدي إلى تفاقم انعدام المساواة في التنمية.
    The 1983 Naiville-les-Roches declaration recognized the Kanaks as the first and lawful inhabitants of the Territory and expressed the hope that their inherent and inalienable right to independence would therefore be respected. UN إن اعلان نيفيل ليروش لعام ١٩٨٣ يعترف بشرعية الكاناك بوصفهم السكان الشرعيين اﻷوائل لﻷقاليم وأعرب عن اﻷمل في احترام حقهم الثابت وغير القابل للتصرف في الاستقلال.
    Having seized the Kanaks' country, France had deprived them of all their rights, unilaterally established colonial organs of power and pursued a policy of lawlessness and violence towards the Kanak people. UN وقد عمدت فرنسا، بعد استيلائها على بلاد الكاناك، إلى حرمانهم من جميع حقوقهم، وشكلت من جانب واحد أجهزة سلطة استعمارية ومارست سياسة تقوم على إهدار القانون وعلى العنف في حق شعب الكاناك.
    the Kanaks had endured the burden of capitalist colonial oppression in the political sphere as victims of economic exploitation by French expatriates and had also suffered from mercantile capitalism operating on a transnational basis. UN ويرزح الكاناك تحت نير الاستعمار الرأسمالي سياسيا، وهم ضحايا الاستغلال الاقتصادي من جانب المنحدرين من أصل فرنسي، كما يعانون من نشاط رأس المال التجاري الذي تزاوله الشركات عبر الوطنية.
    7. the Kanaks had become foreigners in their own country. UN ٧ - وأردف قوله إن الكاناك أصبحوا أجانب في أرضهم.
    Over the last few years, the FLNKS had repeatedly alerted the international community to that electoral fraud, which went hand in hand with a policy of mass immigration, the intent being to further marginalize the Kanaks. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، حذرت جبهة الكاناك المجتمع الدولي مرارا من عملية تزوير الانتخابات تلك التي سارت بالتوازي مع سياسة الهجرة الجماعية بقصد زيادة تهميش الكاناك.
    As stated in France's response, the Nouméa Accord between France and the Kanaks of New Caledonia recognized the harmful effects of colonization, returned confiscated land to the indigenous peoples, provided full participation of Kanak people in decision-making, and established a consultation process. UN ومثلما جاء في رد فرنسا، سلم اتفاق نوميا المبرم بين فرنسا وشعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة بالآثار الضارة الناجمة عن الاستعمار، وأعاد الأراضي المصادرة إلى الشعوب الأصلية، ونص على المشاركة الكاملة لشعب الكاناك في صنع القرار وأوجد عملية تشاورية.
    As stated in the response of France, the Nouméa Accord between France and the Kanaks of New Caledonia recognized the harmful effects of colonization, returned confiscated land to the indigenous peoples, provided full participation of the Kanak people in decision-making and established a consultation process. UN وحسبما ورد في رد فرنسا، فإن اتفاق نوميا المبرم بين فرنسا وشعب الكاناك في كاليدونيا الجديدة سلم بالآثار الضارة الناجمة عن الاستعمار، وأعاد الأراضي المصادرة إلى الشعوب الأصلية، ونص على المشاركة الكاملة لشعب الكاناك في صنع القرار، وأسس عملية تشاورية.
    9. The resolution went on to condemn the unilateral seizure of the country by France on 24 September 1853, the colonial oppression of the Kanaks for 141 years, the signing of the Matignon Accords which aimed at destroying the Kanaks' culture and customs, and the holding of a referendum for self-determination in 1988 which took no account of the Kanak people's right freely to determine its own future. UN ٩ - وترد في القرار أيضا إدانة لاستيلاء فرنسا من جانب واحد يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٨٥٣ على بلاد الكاناك، والاضطهاد الاستعماري للكاناك على مدى ١٤١ عاما، وتحقيق اتفاقات ماتينيون الهادفة إلى تدمير ثقافة الكاناك وأعرافهم، وإجراء استفتاء بشأن تقرير المصير في عام ١٩٩٨، دون مراعاة حق شعب الكاناك في تقرير مستقبله بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more