"the karen national union" - Translation from English to Arabic

    • اتحاد كارين الوطني
        
    • الاتحاد الوطني الكاريني
        
    • مجلس السلام التابع لاتحاد كارين الوطني
        
    the Karen National Union subsequently claimed responsibility for the bombing. UN وفي وقت لاحق، أعلن اتحاد كارين الوطني مسؤوليته عن التفجير.
    In particular, these allegations emanate from some pocket areas where the remnants of the Karen National Union (KNU) insurgency still exist. UN وبوجه خاص، فإن هذه المزاعم تنبثق من بعض الجيوب في المناطق التي لا تزال توجد فيها فلول حركة اتحاد كارين الوطني المتمردة.
    the Karen National Union (KNU) is the only armed group which remains outside the legal fold. UN ويعتبر اتحاد كارين الوطني الجماعة المسلحة الوحيدة التي لا تزال خارج ساحة الشرعية.
    33. It was against that backdrop that the historic 14-point agreement of April 2012 between the Karen National Union and the Government was concluded. UN 33 - وكان ذلك على خلفية الاتفاق التاريخي المؤلف من 14 نقطة والمبرم في نيسان/أبريل 2012 بين اتحاد كارين الوطني والحكومة.
    Others were reportedly killed because the armed forces suspected them of supporting the Karen National Union (KNU). UN وأُفيد أن آخرين قد قُتلوا بسبب اشتباه القوات المسلحة في أنهم أفراد يدعمون الاتحاد الوطني الكاريني.
    The visits were relevant as they followed in the wake of the ceasefire agreements arrived at by the Government with the Karen National Union and New Mon State Party. UN وكانت الزيارتان في محلهما، حيث جاءتا في أعقاب اتفاقي وقف إطلاق النار اللذين توصلت إليهما الحكومة مع اتحاد كارين الوطني وحزب ولاية مون الجديد.
    " 28. The Manerplaw area has long been a stronghold from where the Karen National Union (KNU) has conducted insurgent activities. UN " ٢٨ - ما برحت منطقة مانربلاو تعد منذ وقت طويل معقلا ينطلق منه اتحاد كارين الوطني للقيام بأنشطة التمرد.
    Another case concerned a French national, a militant of the Karen National Union (KNU) residing on the Thai-Myanmar border, who allegedly disappeared in 2001 after crossing the border into Myanmar. UN وهناك حالة واحدة تخص مواطناً فرنسياً، هو أحد مناضلي اتحاد كارين الوطني وكان يقيم في منطقة الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، قيل إنه اختفى في عام 2001 بعد أن عبر الحدود إلى ميانمار.
    364. The one outstanding case concerned a citizen of France, a member of the Karen National Union residing on the Thai-Myanmar border who had allegedly disappeared in 2001 after crossing the border into Myanmar with his companion. UN 364- تخص الحالة المعلقة مواطناً فرنسياً عضواً في اتحاد كارين الوطني كان يقيم في منطقة الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، وزُعم أنه اختفى في عام 2001 بعد أن عبر الحدود مع رفيقته إلى ميانمار.
    Front-line portering accompanies all SLORC military operations, most recently the offensives against the Karen National Union in the dry season of 1997, in which an estimated 30,000 porters were recruited, and the offensives in Shan and Karenni states of 1996 and 1997. UN وترافق العتالة على خط المواجهة جميع العمليات العسكرية التي يقوم بها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام، وكان آخرها الهجمات التي شُنت على اتحاد كارين الوطني في موسم جفاف عام ١٩٩٧، والتي تم في أثنائها تجنيد قرابة ٠٠٠ ٣٠ عتال، والهجمات على ولايتي شان وكارين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    74. The continued inability of the country task force to access and meet the Karen National Union and Karenni National Progressive Party remains a concern. UN 74 - ولا يزال عدم تمكن فرقة العمل القطرية حتى الآن من التواصل مع اتحاد كارين الوطني والحزب الكارينّي التقدمي الوطني والالتقاء بهما مدعاة للقلق.
    77. Reports from camps along the border areas found one case of a child recruited by the Karen National Union (KNU) and three cases of children associated with the Karenni National Progressive Party (KNPP). UN 77 - ووردت تقارير من المخيمات الواقعة على طول المناطق الحدودية أفادت بأن اتحاد كارين الوطني جند طفلا واحدا وأن حزب كارينّي التقدمي الوطني يضم في صفوفه ثلاثة أطفال.
    However, the Karen National Union (KNU)/KNLA signed a deed of commitment on 6 April 2007; and the Karenni National Progressive Party (KNPP)/KA signed a deed of commitment on 13 April 2007. UN ومع ذلك، فقد وقع اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني الكاريني على وثيقة التزام في 6 نيسان/أبريل 2007؛ ووقع الحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني على وثيقة التزام في 13 نيسان/أبريل 2007.
    On 26 April, the Karen National Union issued a statement in which it, inter alia, rejected the Government's planned 2010 elections, the Constitution and the manner in which it was adopted. UN وفي 26 نيسان/أبريل، أصدر اتحاد كارين الوطني بيانا رفض فيه، في جملة أمور، الانتخابات التي تُخطط الحكومة لإجرائها في عام 2010، والدستور، والطريقة التي اعتُمد بها.
    He travelled to Kayin State in February 2009, where he met with two factions of the Karen National Union (KNU) that had concluded a ceasefire with the Government. UN وانتقل المقرر الخاص إلى ولاية كايين في شباط/فبراير 2009 حيث التقى بفصيلين من اتحاد كارين الوطني اللذين أبرما اتفاقاً لوقف إطلاق النار مع الحكومة.
    On 25 April, the Karen National Union (KNU) issued a similar press release, in addition to calling upon the Government of Myanmar not to limit United Nations access to its areas. UN وفي 25 نيسان/أبريل، أصدر اتحاد كارين الوطني نشرة صحفية مماثلة، فضلاً عن مناشدته حكومة ميانمار عدم تقييد وصول الأمم المتحدة إلى مناطقه.
    60. There are reports that the Karen National Union (KNU) and Karenni National Progressive Party (KNPP) continue to use and recruit children into the Karen National Liberation Army (KNLA) and the Karenni Army (KA), respectively. UN 60 - وثمة تقارير تفيد باستمرار اتحاد كارين الوطني والحزب التقدمي الوطني الكاريني في استخدام وتجنيد الأطفال في جيش كارين للتحرير الوطني والجيش الكاريني على التوالي.
    In 2010, the Democratic Karen Buddhist Army (DKBA) split into two factions, with the majority joining the Tatmadaw as a border guard force, and the remainder allying itself with the Karen National Union/Karen National Liberation Army (KNU/KNLA). UN وفي عام 2010، انقسم جيش كارين البوذي الديمقراطي إلى فصيلين، حيث انضمت غالبية الأفراد إلى التاتماداو كقوة حراسة على الحدود، وتحالف الباقون مع اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني الكاريني.
    Further progress was recorded when a 13-point agreement between the Karen National Union and the central Government was signed in early April 2012. UN وتحقق مزيد من التقدم عندما تم التوقيع على اتفاق يحتوي على 13 نقطة بين اتحاد كارين الوطني والحكومة المركزية في أوائل نيسان/إبريل 2012.
    11. The Foreign Minister stated that the Government was not supporting the Democratic Kayin Buddhist Army against the Karen National Union (KNU) as had been alleged. UN ١١ - وقال وزير الخارجية إن الحكومة لا تؤيد جيش كايين البوذي الديمقراطي في مواجهة الاتحاد الوطني الكاريني حسبما يُدعى.
    He noted that the Karen National Union/Karen National Liberation Army (KNU/KNLA) Peace Council had maintained its own armed forces and had its own Constitution, laws, jail and judges; the Democratic Buddhist Karen Army informed the Special Rapporteur that it maintained an armed force of 5,000 fighters. UN وأشار إلى أن مجلس السلام التابع لاتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين أبقى على قواته المسلحة وله دستور وقوانين وسجن وقضاة تابعين له؛ وأعلم جيش كارين البوذي الديمقراطي المقرر الخاص بأنه أبقى على قوة مسلحة قوامها 000 5 مقاتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more