We regard the Kathmandu process as useful; and similar undertakings would contribute to enhanced cooperation and confidence-building between nations. | UN | ونحن نرى أن عملية كاتماندو مفيدة؛ وأن الاضطلاع بمهام مماثلة من شأنه اﻹسهام في تعزيز التعاون وبناء الثقة بين الدول. |
the Kathmandu process needs to be followed up to contribute to regional peace and security in Asia and the Pacific. | UN | إن عملية كاتماندو تحتاج إلى متابعة كي تساهم في السلام والأمن الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Through this Centre, Nepal is committed to revitalizing the process of regional disarmament, including the Kathmandu process. | UN | ونيبال ملتزمة، من خلال هذا المركز، بتنشيط عملية نزع السلاح الإقليمي، بما في ذلك عملية كاتماندو. |
We hope that during its next 10 years of existence the Centre will continue the Kathmandu process and its other expanding activities. | UN | ونأمل أن يواصل المركز، خلال السنوات العشر القادمة من وجوده عملية كاتماندو وأنشطته اﻷخرى اﻵخذة فــي التوســع. |
The ongoing series of regional conferences and seminars as part of the Kathmandu process have provided the countries in the region with excellent opportunities to address important regional and international disarmament issues and their security concerns. | UN | إن السلسلة الجارية من المؤتمرات والحلقات الدراسية اﻹقليمية كجزء من عملية كاتماندو قد أتاحت لبلدان المنطقة فرصا ممتازة لمعالجة قضايا نزع السلاح الهامة، من إقليمية ودولية، وما يرتبط بها من شواغل أمنية. |
We have found the “Kathmandu process” and other activities of the Centre to be useful and beneficial for disarmament and confidence-building efforts in our region. | UN | لقد وجدنا عملية كاتماندو وأنشطة أخرى للمركز مفيدة ونافعة لجهود نزع السلاح وبناء الثقة في منطقتنا. |
The Secretary-General recognized the activities of the Asia-Pacific Centre as the “Kathmandu process” in his report. | UN | وقد سلم اﻷمين العام بأنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ بوصفها " عملية كاتماندو " في تقريره. |
6. Underlines the importance of the Kathmandu process for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogues; | UN | ٦ - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛ |
6. Underlines the importance of the Kathmandu process for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogues; | UN | ٦ - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛ |
6. Underlines the importance of the Kathmandu process for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogues; | UN | 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛ |
6. Underlines the importance of the Kathmandu process for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogues; | UN | 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛ |
6. Underlines the importance of the Kathmandu process for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogues; | UN | 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة برمتها؛ |
Given the importance of the Asia-Pacific region as well as the Centre's agenda, we believe that the Kathmandu process needs to be revitalized to facilitate dialogue and deliberations on many contemporary challenges, including confidence-building in the region. | UN | ونظرا لأهمية منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن جدول أعمال المركز، نرى أنه يلزم تنشيط عملية كاتماندو لتيسير الحوار والمداولات بشأن العديد من التحديات المعاصرة، بما في ذلك بناء الثقة في المنطقة. |
6. Underlines the importance of the Kathmandu process for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogues; | UN | 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على صعيد المنطقة؛ |
6. Underlines the importance of the Kathmandu process for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogues; | UN | 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على صعيد المنطقة؛ |
6. Underlines the importance of the Kathmandu process for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogues; | UN | 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على صعيد المنطقة؛ |
6. Underlines the importance of the Kathmandu process for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogues; | UN | 6 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو من أجل تنمية ممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على صعيد المنطقة؛ |
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, located in Kathmandu, could be instrumental in revitalizing the Kathmandu process to facilitate dialogue and deliberations on confidence-building in the region. | UN | وبوسع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، الموجود في كاتماندو، أن يكون مفيداً في تنشيط عملية كاتماندو لتيسير الحوار والمداولات المتعلقة ببناء الثقة في المنطقة. |
The Regional Centre for Peace and Disarmament for Asia and the Pacific, located in Kathmandu, could be instrumental in revitalizing the Kathmandu process to facilitate dialogues and deliberations on confidence-building in the region. | UN | إن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح لآسيا والمحيط الهادئ، الواقع في كاتماندو، سيكون مفيدا في إحياء عملية كاتماندو لتيسير الحوارات والمداولات بشأن بناء الثقة في المنطقة. |
The Secretary-General is gratified with the support given to the " Kathmandu process " in the region. | UN | واﻷمين العام يشعر بالارتياح إزاء الدعم الذي قدم الى " عملية كتماندو " في المنطقة. |
The Centre has been actively engaged in a number of programmes, known as the Kathmandu process, for disarmament and regional stability. | UN | لقد شارك المركز بنشاط في عدد من البرامج تعرف بعملية كاتماندو لنزع السلاح والاستقرار اﻹقليمي. |