"the key aspects of" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الرئيسية
        
    • للجوانب الرئيسية
        
    • ترد الجوانب الأساسية
        
    • الجوانب الأساسية من
        
    • مخلص للجوانب الأساسية
        
    • بالجوانب الرئيسية
        
    Let me highlight the key aspects of the text. UN واسمحوا لي بإبراز الجوانب الرئيسية في هذا النص.
    Significant progress has been made in the implementation of the key aspects of the Ouagadougou Political Agreement. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق واغادوغو السياسي.
    6. Section II entitled " National implementation " discusses the key aspects of energy presented in the national report submitted by each Government. UN 6 - الجزء الثاني المعنون " التنفيذ الوطني " يبحث الجوانب الرئيسية للطاقة الواردة في التقرير الوطني المقدم من كل حكومة.
    the key aspects of the additional information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN يعرض الجدول أدناه موجزاً للجوانب الرئيسية للمعلومات الإضافية الواردة في هذا التقرير بغرض تسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    the key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN يعرض الجدول أدناه موجزاً للجوانب الرئيسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بغرض تسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    the key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN ترد الجوانب الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بشكل موجز أدناه للتيسير على الأطراف في نظرهم لهذا التقرير. القضية
    In order to ensure peaceful elections, there was a need to accelerate the implementation of the key aspects of the transition. UN وبغية كفالة إجراء انتخابات سلمية، ثمة حاجة إلى الإسراع في تنفيذ الجوانب الأساسية من عملية الانتقال.
    the key aspects of the information contained in the present addendum are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN يرد أدناه مخلص للجوانب الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير وذلك تيسيراً للأطراف للنظر في هذا التقرير.
    Attached to my statement you will find an information sheet which resumes the key aspects of the Vienna meeting. UN وأرفق ببياني ورقة معلومات تلخص الجوانب الرئيسية لاجتماع فيينا.
    One of the key aspects of the strategy involves establishing a Resource Mobilization Unit. UN ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية للاستراتيجية في إنشاء وحدة لتعبئة الموارد.
    The expansion of the Security Council remains one of the key aspects of that body's reform. UN لا تزال زيادة عضوية مجلس الأمن واحدا من الجوانب الرئيسية في إصلاح تلك الهيئة.
    Let me quickly highlight some of the key aspects of the new text. UN واسمحوا لي أن أبرز على نحو سريع بعض الجوانب الرئيسية للنص الجديد.
    The analytical introduction is a useful overview of the key aspects of the Council's work and gives us a better perspective of the issues under consideration by the Council. UN والتمهيد التحليلي نظرة عامة مفيدة على الجوانب الرئيسية لأعمال المجلس وتزودنا بمنظور أفضل للقضايا قيد النظر لدى المجلس.
    Let me quickly highlight some of the key aspects of the text. UN وأود أن أؤكد على جناح السرعة على بعض الجوانب الرئيسية من النص.
    One of the key aspects of the concept of partnership is the need to fully recognize the role and contribution of those civil society partners. UN ومن الجوانب الرئيسية في مفهوم الشراكة ضرورة الاعتراف الكامل بدور ومساهمة شركاء المجتمع المدني هؤلاء.
    4. the key aspects of the reporting requirements are: UN 4- تتمثل الجوانب الرئيسية لمتطلبات الإبلاغ فيما يلي:
    The second speaker, an investment analyst who took part in the drafting of the issue note as part of the Consultative Group, provided a detailed summary of the key aspects of the voluntary guidance document. UN أما المتحدِّث الثاني، وهو محلل للاستثمارات شارك في صياغة مذكرة المسائل في إطار الفريق الاستشاري، فقدَّم موجزاً وافياً للجوانب الرئيسية لوثيقة الإرشادات الطوعية.
    We note that in its requests to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Court has made proposals which it considers to be financially modest but of utmost significance to the key aspects of its work. UN ونلاحظ أن المحكمة في طلباتها المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد قدمت مقترحات تعتبرها متواضعة ماليا إلا أنها تتسم بأهمية قصوى للجوانب الرئيسية من عملها.
    In particular, he lacked authority over the Defence and Security Forces and did not have full control over public funding for the key aspects of the transition process, especially disarmament, identification, the re-establishment of State authority throughout the country and the electoral preparations. UN وبصفة خاصة، لم تكن لديه السلطة الكافية على قوات الدفاع والأمن، ولم تكن لديه سيطرة كاملة على الأموال العامة اللازمة للجوانب الرئيسية للعملية الانتقالية، ولا سيما نزع السلاح وتحديد الهوية وإعادة بسط سلطة الدولة في كافة أنحاء البلد والأعمال التحضيرية للانتخابات.
    the key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN ترد الجوانب الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بشكل موجز أدناه للتيسير على الأطراف في نظرهم لهذا التقرير. القضية
    This workshop will bring together international experts to address the key aspects of the work on indicators from the perspective of indigenous peoples, United Nations agencies, researchers and Governments. UN واجتمع في تلك الحلقة، خبراء دوليون لمعالجة الجوانب الأساسية من العمل المتعلق بالمؤشرات من وجه نظر الشعوب الأصلية، ووكالات الأمم المتحدة، وباحثون، وحكومات.
    the key aspects of the information contained in the present addendum are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN يرد أدناه مخلص للجوانب الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير وذلك تيسيراً للأطراف للنظر في هذا التقرير.
    Nevertheless, a summary of the key aspects of the right is included to provide a framework for the analysis of best practices. UN ومع ذلك، أُدرج في هذا التقرير موجز بالجوانب الرئيسية لهذا الحق لتوفير إطار من أجل تحليل أفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more