"the key factor" - Translation from English to Arabic

    • العامل الرئيسي
        
    • العامل الأساسي
        
    • عامل رئيسي
        
    • والعامل الرئيسي
        
    • هو العامل اﻷساسي
        
    For smallholders, the key factor is the price they receive for their crops. UN وبالنسبة إلى صغار المزارعين، فإن العامل الرئيسي هو الثمن الذي يتلقونه مقابل بيع محاصيلهم.
    Selection of chairs: neutrality is the key factor in reaching a consensus on the nomination of chairs and special coordinators. UN اختيار الرؤساء: مبدأ الحياد هو العامل الرئيسي في التوصل إلى اتفاق الآراء بشأن تسمية الرؤساء والمنسقين الخاصين.
    Qualifications were the key factor and some private businesses were participating in programmes to help persons with disabilities to find employment. UN فالمؤهلات هي العامل الرئيسي وتشارك بعض شركات الأعمال الخاصة في برامج لمساعدة ذوي الإعاقة على العثور على العمل.
    Therefore, oil continues to be the key factor behind the positive fiscal position for Africa as a whole. UN ولذلك فإن النفط يظل العامل الأساسي وراء الوضع المالي الإيجابي لأفريقيا ككل.
    Employment is the key factor of integration into society. UN والعمل هو عامل رئيسي للاندماج في المجتمع.
    the key factor in the referral of civilians to military courts is the availability of fair trial guarantees. UN والعامل الرئيسي في إحالة المدنيين إلى المحاكم العسكرية هو توفر ضمانات المحاكمة العادلة.
    We are firmly convinced that the key factor for security is the maintenance of strategic parity and balance throughout the world. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن العامل الرئيسي للأمن هو الحفاظ على التكافؤ والتوازن الاستراتيجيين في جميع أنحاء العالم.
    Although the domestic environment was the key factor in determining the degree of private sector involvement, it would be worth studying the possibility of using ODA to leverage private sector participation. UN فعلى الرغم من أن البيئة المحلية هي العامل الرئيسي في تحديد درجة اشتراك القطاع الخاص، فإن إمكانية استعمال المساعدة اﻹنمائية الرسمية لاستقطاب مشاركة القطاع الخاص أمر جدير بالدراسة.
    5. FICSA strongly believes that the key factor in ensuring the Commission’s competence, impartiality and independence is its composition. UN ٥ - ويعتقد الاتحاد اعتقادا جازما بأن العامل الرئيسي لضمان كفاءة اللجنة وحيادها واستقلالها يتمثل في تكوينها.
    In fact, collective action through SIMA was probably the key factor in bringing about a quality turnaround in the cluster. UN والعمل الجماعي من خلال هذه الجمعية كان على اﻷرجح العامل الرئيسي الذي تسبب في الواقع في إحداث تحول في النوعية في التجمع.
    Access to education is the key factor in integrating migrants, and contact with migrants' countries of origin also constitutes a promising approach. UN ويجب التذكير بأن حصول المهاجرين على التعليم هو العامل الرئيسي للاندماج.
    In fact, employment is the key factor in integration into society, and in preventing exclusion. UN والواقع أن العمل يشكل العامل الرئيسي في الاندماج في المجتمع وفي الحيلولة دون الإقصاء.
    Cécile Reinhardt highlighted that the key factor for her personal development had been the interaction with people from her own as well as other backgrounds. UN وبينت سيسيل رينارت أن العامل الرئيسي في تنميتها الشخصية تمثل في التفاعل مع أمثالها ومع آخرين على اختلاف مشاربهم.
    In fact, employment is the key factor in integration into society, and in preventing exclusion. UN وفي الواقع، فإن العمالة هي العامل الرئيسي الذي يكفل الاندماج في المجتمع ومنع الاستبعاد.
    71. The accuracy of the Consolidated List continues to be the key factor in the effective implementation of the travel ban. UN 71 - ما زالت دقة المعلومات الواردة في القائمة الموحدة تشكل العامل الرئيسي لتطبيق الحظر المفروض على السفر بفعالية.
    Representation is seen as the key factor determining the legitimacy of the Security Council. UN :: يعتبر التمثيل العامل الرئيسي لتحديد شرعية مجلس الأمن.
    However, the key factor of how these mechanisms would work together to ensure coherence and consistency of approach had to be considered. UN بيد أنه من اللازم النظر في العامل الرئيسي المتمثل في كيفية عمل تلك الآليات معاً لضمان اتساق النهج وتماسكه.
    the key factor was to concentrate on solutions that worked. UN وقال إن العامل الرئيسي هو التركيز على الحلول التي تكللت بالنجاح.
    National ownership is the key factor determining the success of development activities at the country level. UN والملكية الوطنية هي العامل الأساسي الذي يحدد نجاح أنشطة التنمية على الصعيد القطري.
    :: Access does not guarantee use of the technology but is only the first step, whereas solid and intensive training is the key factor determining how students make use of it UN :: إن إتاحة التكنولوجيا لا تضمن استخدامها بل هي لا تعدو الخطوة الأولى في هذا الصدد، فيما يمثّل التدريب المتواصل والمكثّف العامل الأساسي الذي يحدّد إمكانية استخدامها من جانب الطلاب
    This is the key factor in ensuring that peaceful negotiations can move forward. UN فإن هذا عامل رئيسي في ضمان إمكانية سير المفاوضات السلمية قدما.
    The commitment of the Government and URNG to full implementation of the Peace Agreements continues to be the key factor. UN إن التزام الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتنفيذ التام لاتفاقات السلام ما زال هو العامل اﻷساسي في هذا السبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more