"the key features of" - Translation from English to Arabic

    • السمات الرئيسية
        
    • السمات الأساسية
        
    • الملامح الرئيسية
        
    • الخصائص الرئيسية
        
    • المقومات الرئيسية
        
    • والخصائص الرئيسية
        
    • والملامح الرئيسية
        
    • والسمات الرئيسية
        
    • المعالم الأساسية
        
    the key features of the reform are as follows: UN وفيما يلي السمات الرئيسية لعملية الإصلاح:
    This is followed by an analysis of some of the key features of the Palestinian economy which represent a potential for external trade. UN ويلي ذلك تحليل لبعض السمات الرئيسية للاقتصاد الفلسطيني التي تمثل قدرة ممكنة للتجارة الخارجية.
    Table 9 summarizes some of the key features of West Bank/Gaza Strip manufacturing branches, as they appeared in 1992. UN ويلخص الجدول ٩ بعض السمات الرئيسية لفروع الصناعة في الضفة الغربية وقطاع غزة، كما ظهرت في عام ٢٩٩١.
    Guatemala appreciates the efforts made to improve significantly the key features of the document. UN وتقدر غواتيمالا الجهود المبذولة لتحسين السمات الأساسية للوثيقة تحسينا كبيرا.
    the key features of the Secretary-General's proposals include: UN وترد فيما يلي الملامح الرئيسية لمقترحات الأمين العام:
    The present note provides details on the key features of the system to serve as a guide to participants. UN وتعرض في هذه المذكرة تفاصيل الخصائص الرئيسية للنظام لتكون بمثابة دليل يسترشد به المشاركون.
    the key features of an effective court system include independent, impartial judges. UN وتشمل المقومات الرئيسية لنظام المحاكم الفعال قضاة مستقلين ومحايدين.
    the key features of the Legislative Council's proposals for constitutional change, as reported in the media,8 were as follows: UN والخصائص الرئيسية لمقترحات المجلس التشريعي بالنسبة للتغيير الدستوري على نحو ما ذكرته وسائط الإعلام(8)، هي كما يلي:
    Set out below are the key features of the RCF which derive from the lessons above. UN وترد فيما يلي السمات الرئيسية ﻹطار التعاون اﻹقليمي والمستمدة من الدروس أعلاه.
    the key features of this CDM support scenario are the following: UN وتتمثل السمات الرئيسية لهذا السيناريو الخاص بدعم آلية التنمية النظيفة في ما يلي:
    119. The following are the key features of the Bill: UN 119- وفيما يلي السمات الرئيسية في مشروع القانون المذكور:
    Among the key features of such a developmental State are the following: UN وترد فيما يلي بعض السمات الرئيسية للدولة الإنمائية:
    He explained the key features of the Agreement on Trade-Related Investment Measures. UN وأوضح السمات الرئيسية للاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    Participants were asked to identify the key features of the common system of the future. UN وطلب من المشتركين أن يحددوا السمات الرئيسية للنظام الموحد في المستقبل.
    323. the key features of the proposed solution include: UN 323- وتشمل السمات الرئيسية للحل المقترح:
    Illustrating the key features of the Commonwealth Youth Programme and its focus on the areas of engagement, an enabling environment and entrepreneurship, her keynote speech emphasized the role Governments could and should play in ensuring that all bottlenecks and obstacles young entrepreneurs faced were recognized and addressed. UN وبيّن خطابها الرئيسي السمات الأساسية لبرنامج الكمنولث للشباب وتركيزه على مجالات المشاركة والبيئة التمكينية وتنظيم المشاريع، وأكد الخطاب الدور الذي تستطيع أن تؤديه الحكومات أو الذي ينبغي لها أن تؤديه في ضمان الاعتراف بجميع العقبات والحواجز التي يواجهها منظمو المشاريع الشباب وضمان معالجتها.
    Transparency was considered to be a tool for achieving accountability rather than a goal itself, however, and in this regard the key features of PPPs indicated a complex situation. UN 115- واعتُبرت الشفافية من أدوات تحقيق المساءلة وليست هدفاً في حد ذاتها، وفي هذا الصدد، بيَّنت السمات الأساسية للشراكات بين القطاعين العام والخاص تعقُّد هذه الحالة.
    Financial integration is one of the key features of globalization. UN إن التكامل المالي هو أحد الملامح الرئيسية للعولمة.
    Sub-project agreements set out the key features of UNHCR projects and are signed by both UNHCR and the implementing partner. UN وتحدد اتفاقات المشاريع الفرعية الملامح الرئيسية لمشاريع المفوضية وتوقع عليها كل من المفوضية والشريك المنفذ.
    17. In decision 2/108, the Human Rights Council requested the Special Rapporteur, when presenting his report, to consider the possibility of identifying and exploring " the key features of an effective, integrated and accessible health system " . UN صحي ممكن. 17- وطلب مجلس حقوق الإنسان في مقرره 2/108 إلى المقرر الخاص لدى تقديم تقريره أن ينظر في إمكان تحديد واستكشاف " الخصائص الرئيسية لوضع نظام صحي فعال متكامل وفي المتناول " .
    An open and rules-based trading system is one of the key features of a supportive international environment. UN والنظام التجاري المفتوح والقائم على القوانين هو أحد المقومات الرئيسية للبيئة الدولية المساندة.
    the key features of the Legislative Council's proposals for constitutional change, as reported in the media,9 were as follows: UN والخصائص الرئيسية لمقترحات المجلس التشريعي بالنسبة للتغيير الدستوري على نحو ما ذكرته وسائط الإعلام(9)، هي كما يلي:
    I would like to touch on two items -- Panel composition and outreach, and the key features of the report. UN وأود أن أتطرق إلى أمرين - تكوين الفريق والتوعية، والملامح الرئيسية للتقرير.
    the key features of the CDF are: country ownership, partnerships, long-term vision. UN والسمات الرئيسية للإطار الإنمائي الشامل هي: وضع الملكية في يد البلد، والشراكات والرؤية الطويلة الأجل.
    The management of this via the protocol is one of the key features of the case. UN وتشكل إدارة هذا الأمر بواسطة البروتوكول المعالم الأساسية لهذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more