"the key mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • الآليات الرئيسية
        
    • الآليات الأساسية
        
    The training, among others, examined the key mechanisms used to deal with violations of IHL and human rights committed throughout the Asia Pacific region. UN وبحث التدريب، في جملة أمور، الآليات الرئيسية المستخدمة للتصدي لانتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في جميع أرجاء آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Annex II highlights some of the key mechanisms available at each level to facilitate accountability. UN ويبرز المرفق الثاني البعض من الآليات الرئيسية المتاحة على كل صعيد لتيسير المساءلة.
    It is also one of the key mechanisms to assist the implementation of wider integrated peacebuilding strategies by the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Support Office intended to maximize the impact of strategic post-conflict engagement. UN وهو أيضا من الآليات الرئيسية للمساعدة في تنفيذ لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام للاستراتيجيات المتكاملة الأوسع نطاقا لبناء السلام، من أجل تعظيم أثر الالتزام الاستراتيجي بعد انتهاء الصراع.
    The Endowment Fund is one of the key mechanisms for enabling capacity-building in the field of marine scientific research in the deep ocean. UN ويُعدّ صندوق الهبات أحد الآليات الرئيسية لتمكين بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في المحيطات العميقة.
    Instead, this report presents a series of case studies chosen to illuminate several of the key mechanisms by which the mandate has developed to respond to new opportunities and take on emerging challenges. UN وبدلا من ذلك، يقدم هذا التقرير سلسلة من دراسات الحالات التي تم انتقاؤها لتسليط الضوء على العديد من الآليات الأساسية التي تطورت بها الولاية للاستجابة للفرص الجديدة والتصدي للتحديات الناشئة.
    The Russian Federation took part in the Article XIV conference, in the course of which the status of the Treaty as one of the key mechanisms of the international non-proliferation regime was reaffirmed. UN شارك الاتحاد الروسي في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة، الذي أُكّد فيه مجددا مركز المعاهدة بوصفها إحدى الآليات الرئيسية للنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    His delegation counted on the support of all the parties in ensuring the operationalization of the key mechanisms and institutional arrangements agreed upon at the United Nations Climate Change Conference held in Cancun, Mexico, in 2010. UN ويعتمد وفده على الدعم من جميع الأطراف في كفالة تفعيل الآليات الرئيسية والترتيبات المؤسسية التي اتُّفق عليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كانكون، بالمكسيك، في عام 2010.
    Facilitating SSC as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground, which will entail engaging with a wide range of partners and organizations UN تسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره من الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع، وهو ما سينطوي التفاعل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات
    Facilitating South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground will entail engaging with a wide range of partners and organizations. UN وسوف يقتضي تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه أحد الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع العمل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات.
    Furthermore, UNEP will strongly promote and facilitate South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing the Bali Strategic Plan. UN وفضلا عن ذلك سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Interreligious dialogue and cooperation can be one of the key mechanisms in assisting the United Nations in attaining its goals and objectives for maintaining peace and for transforming international problems into a subject of international cooperation. UN ويمكن أن يصبح الحوار والتعاون بين الأديان إحدى الآليات الرئيسية في مساعدة الأمم المتحدة على تحقيق أهدافها ومقاصدها لصون السلم ولتحويل المشاكل الدولية إلى موضوع للتعاون الدولي.
    Furthermore, UNEP will strongly promote and facilitate North-South and South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN وفضلاً عن ذلك، سيشجّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Furthermore, UNEP will strongly promote and facilitate South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Furthermore, UNEP will strongly promote and facilitate South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing the Bali Strategic Plan. UN وفضلا عن ذلك سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Furthermore, UNEP will strongly promote and facilitate South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing the Bali Strategic Plan. UN وفضلا عن ذلك، سيشجع البرنامج بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    While a comprehensive review is outside the scope of this report, a few examples can give a better idea of how the key mechanisms operate. UN وإذا كان إجراء استعراض شامل أمراً خارجاً عن نطاق هذا التقرير، فإن إيراد بضعة أمثلة قد يعطي فكرة أفضل عن كيفية عمل الآليات الرئيسية.
    70. South-South cooperation is one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground. UN 70 - يعتبر التعاون بين بلدان الجنوب إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات والدعم التكنولوجي على المستوى الميداني.
    (i) Facilitating South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground, which will entail engaging with a wide range of partners and organizations; UN (ط) تيسير التعاون بين بلدان الجنوب باعتبار ذلك من الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا في الواقع مما ينطوي على الاشتراك مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات؛
    178. The Committee welcomed the emphasis on furthering the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building and the recognition of South-South cooperation as one of the key mechanisms for the implementation of the Strategic Plan. UN 178 - ورحبت اللجنة بالتركيز على تعزيز تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، والاعتراف بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من الآليات الرئيسية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    The OSCE, with the unique geographic structure of participants, including 56 states located on three continents, with a wealth of experience on interaction of the states, is one of the key mechanisms of international security and cooperation. UN ذلك أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما لها من بنية جغرافية فريدة من المشاركين، بما في ذلك 56 دولة مشاركة تقع في ثلاث قارات، وبما لديها من ثروة من الخبرات المتعلقة بالتفاعل فيما بين الدول، هي إحدى الآليات الرئيسية للأمن والتعاون الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more