"the khartoum agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق الخرطوم
        
    • باتفاق الخرطوم
        
    It was regrettable that this particular meeting ended without any agreement as concerns were expressed by Uganda on the failure to implement the provisions of the Khartoum Agreement since it was signed. UN ومما يؤسف له أن هذا الاجتماع بالذات انتهى دون التوصل إلى أي اتفاق ﻷن أوغندا أعربت عن مشاعر القلق بشأن عدم تنفيذ أحكام اتفاق الخرطوم منذ أن تم توقيعه.
    Soon after the Khartoum Agreement had been signed, the Sudan carried out attacks and bombing on Uganda territory as follows: UN وبعد توقيع اتفاق الخرطوم مباشرة، شن السودان هجمات على إقليم أوغندا وقصفه بالقنابل وذلك على النحو التالي:
    B. Provisions of the Khartoum Agreement and constitutional decree No. 14/1997 on human rights UN أحكام اتفاق الخرطوم والمرسوم الدستوري رقم ١٤/١٩٩٧ بشأن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    They all emphasized, in concurrence with the statements of the representatives of the signatory parties referred to above, that the ultimate basis and condition of success of the Khartoum Agreement was the mutual trust of the parties. UN وقد شددوا جميعا، تطابقا مع تصريحات ممثلي اﻷطراف الموقعة المشار إليها أعلاه، على أن اﻷساس والشرط النهائيين لنجاح اتفاق الخرطوم هما الثقة المتبادلة بين اﻷطراف.
    Sudan must display visible commitments in the Khartoum Agreement and make sincere efforts towards the normalization of our relations. UN ويجب أن يقدم السودان التزامات واضحة باتفاق الخرطوم وأن يبذل جهودا مخلصة من أجل تطبيع علاقاتنا.
    18. Large parts of the Khartoum Agreement and of constitutional decree No. 14/1997 deal with the question of freedom of religion. UN ١٨ - وتتناول أجزاء كبيرة من اتفاق الخرطوم والمرسوم الدستوري ١٤/١٩٩٧ مسألة حرية اﻷديان.
    20. the Khartoum Agreement dedicates two sections to the fundamental rights and freedoms of citizens and their constitutional guarantees. UN ٢٠ - ويفرد اتفاق الخرطوم جزأين اثنين منه للحقوق السياسية وحريات المواطنين وضماناتها الدستورية.
    The principles related to the independence of the judiciary are also developed in a separate section, as well as the general principles of participatory democracy framed by the signatory parties to the Khartoum Agreement. UN كما فُصﱢلت المبادئ المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي في جزء منفرد، فضلا عن المبادئ العامة للديمقراطية القائمة على المشاركة والتي صاغتها الأطراف الموقعة على اتفاق الخرطوم.
    The delegation later met President Museveni, who reaffirmed Uganda's commitment to its policy of good-neighbourliness but expressed concern over the continued violation by the Sudan of the provisions of the Khartoum Agreement of 9 September 1996. UN وقد اجتمع الوفد بعد ذلك والرئيس موسيفيني، الذي أكد من جديد التزام أوغندا بسياسة حسن الجوار التي تتبعها إلا أنه أعرب عن القلق بشأن استمرار انتهاك السودان ﻷحكام اتفاق الخرطوم المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    9. Mr. John Dor, State Minister for Federal Affairs also briefed the Special Rapporteur on the implications of the Khartoum Agreement at the level of the local administration. UN ٩ - وقدم السيد جون دور، وزير الدولة للشؤون الاتحادية، إحاطة أيضا للمقرر الخاص بشأن انعكاسات اتفاق الخرطوم على صعيد اﻹدارة المحلية.
    After a comprehensive review of the events following the signature of the Khartoum Agreement in April, Mr. Aron emphasized that in his view there was no reason for the continuation of the war, since the Agreement provided a good framework for peace. UN وبعد استعراض شامل لﻷحداث التي أعقبت التوقيع على اتفاق الخرطوم في نيسان/أبريل، شدد السيد آرون على أنه لا يوجد، في رأيه، أي سبب لاستمرار الحرب، بما أن الاتفاق يتيح إطارا جيدا للسلام.
    The Special Rapporteur also met with Mr. Paolino Matip Nhial, signatory to the Khartoum Agreement on behalf of SSIM, who said that in the Bentiu area the situation had been stable after the signing of the Agreement until the last week of August 1997, when John Garang's SPLA began attacking the village of Ria. UN كما التقى المقرر الخاص بالسيد باولينو ماتيب نيال، أحد الموقعين على اتفاق الخرطوم باسم حركة استقلال جنوب السودان، الذي ذكر أن الحالة في منطقة بانتيو ظلت مستقرة إثر توقيع الاتفاق حتى اﻷسبوع اﻷخير من آب/أغسطس ١٩٩٧، عندما بدأ الجيش الشعبي لتحرير السودان بزعامة جون قرنق في الهجوم على قرية ريا.
    15. Both the Khartoum Agreement and constitutional decree No. 14/1997c explicitly recognized the principle and the right to self-determination in relation to southern Sudan. UN ١٥ - يقر كل من اتفاق الخرطوم والمرسوم الدستوري رقم ١٤/١٩٩٧)ج( صراحة بمبدا وحق تقرير المصير بالنسبة لجنوب السودان.
    (a) the Khartoum Agreement refers to citizenship vis-à-vis the multiracial, multicultural and multi-ethnic features of the Sudan and states that: UN )أ( يشير اتفاق الخرطوم إلى المواطنة مقابل سمات السودان المتعدد اﻷعراق والثقافات وينص على أن:
    As it results from these provisions, the signatories of the Khartoum Agreement envisaged the adoption of a constitution in the foreseeable future, which would replace constitutional decrees Nos. 1 to 13 in force in April 1997. UN ويُستنتج من هذه اﻷحكام أن اﻷطراف الموقعة على اتفاق الخرطوم توخت اعتماد دستور في المستقبل المنظور، يحل محل المراسيم الدستوريـة ١ إلى ١٣ التي كانت نافـذة المفعــول في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    21. Neither the Khartoum Agreement or constitutional decree No. 14/1997 have embraced the idea of a political system based on the principle of free competition of political parties. UN ٢١ - ولم يؤيد اتفاق الخرطوم ولا المرسوم الدستوري رقم ١٤/١٩٩٧ فكرة النظام السياسي القائم على مبدأ التنافس الحر لﻷحزاب السياسية.
    Professor al-Rashid told the Special Rapporteur that no strict guidelines had been defined for the Commission, but in his view the draft would include the provisions of the Khartoum Agreement on citizenship and fundamental freedoms and would elaborate on the principles of the independence of the judiciary, the sura or consultation system and federalism. UN وأبلغ البروفيسور الرشيد المقرر الخاص أنه لم يجر تحديد مبادئ توجيهية صارمة لتسير عليها اللجنة، ولكنه يرى أن مشروع الدستور سيشمل أحكام اتفاق الخرطوم بشأن المواطنة والحريات اﻷساسية وأنه سيتضمن تفاصيل بشأن مبادئ استقلالية القضاء، ونظام الشورى، والنظام الاتحادي.
    I am pleased to inform members of the Khartoum Agreement, signed between the Sudan and Uganda through the kind and much appreciated mediation of the Islamic Republic of Iran. This agreement was further strengthened by the conclusion in Tehran last week of an agreement on a verification mechanism for the implementation of the agreement, with the participation of Iran and Malawi. UN ويسعدني أن أنقل لجمعكم الكريم، اتفاق الخرطوم الـــذي أبرم بين السودان وأوغندا لتطبيع العلاقات بينهما بوساطة إيرانية كريمة نسجل تقديرنا لها وقد تم تعزيز هذا الاتفــــاق في اﻷسبوع الماضي بطهران بتوقيع الاتفاقية المشتملة على آلية تنفيذ ذاك الاتفاق بمشاركة كل من إيران وملاوي في التنفيذ.
    6. As noted above, one of the main purposes of the Special Rapporteur's September 1997 mission to the Sudan was to have a series of consultations with representatives of all signatory parties and their experts regarding the human rights dimensions of the Khartoum Agreement and its effects on the situation of human rights in general in the Sudan. UN ٦ - كما ذكر أعلاه، كان أحد الهدفين الرئيسيين للبعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى السودان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ هو إجراء سلسلة من المشاورات مع ممثلي جميع اﻷطراف الموقﱢعة وخُبرائها بشأن أبعاد حقوق الانسان في اتفاق الخرطوم وآثاره على حالة حقوق الانسان عموما في السودان.
    2. Regarding the Khartoum Agreement of 21 April 1997 UN ٢ - فيما يتعلق باتفاق الخرطوم المعقود في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧
    Thus, one of the special objectives of the visit was to discuss with government officials and other interested parties the human rights dimensions and implications of the peace agreement between the Government and representatives of several southern political organizations and rebel groups on 21 April 1997 (known as the Khartoum Agreement). UN وبالتالي كان أحد الهدفين الخاصين للزيارة هو إجراء مناقشة مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من اﻷطراف المهتمة بشأن أبعاد وانعكاسات حقوق الانسان في اتفاق السلام )المعروف باتفاق الخرطوم( المبرم في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٧ بين الحكومة وممثلي عدة منظمات سياسية ومجموعات متمردة من الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more