"the kidnappers" - Translation from English to Arabic

    • الخاطفين
        
    • المختطفين
        
    • المختطفون
        
    • الخاطفون
        
    • المُختطِفين
        
    • الخاطف
        
    • المُختطفين
        
    • المختطف
        
    • المُختَطِفين
        
    • والخاطفون
        
    • مختطفي
        
    • للخاطفين
        
    • المختطفان
        
    • المُختطفون
        
    • للمختطفين
        
    None of the kidnappers had been arrested at the time of reporting. UN ولم يعتقل أي من الخاطفين حتى وقت الإبلاغ عن تلك العمليات.
    We were looking for the kidnappers, not where they keep their merchandise. Open Subtitles كنا نبحث عن الخاطفين و ليس المكان الذي يحتفظون فيه ببضاعتهم
    Police theorize a falling out between the kidnappers resulting in at least two deaths, and possibly a third tonight. Open Subtitles ترى الشرطة أنه حدث خلاف بين المختطفين أدى إلى مقتل اثنين على الأقل و ربما ثالث الليلة
    the kidnappers should be contacting us with their demands very soon. Open Subtitles المختطفين يجدر بهم ان يتصلوا بنا مع مطالبهم قريبا جدا
    the kidnappers have made a public demand for $2 million in ransom. UN وطالب المختطفون علنا بمبلغ 2 مليون دولار تدفع فدية.
    So the kidnappers could have come and gone from anywhere. Open Subtitles أذن الخاطفون بأمكانهم المجئ و الذهاب من أي مكان
    Any idea why the kidnappers would only get in touch now? Open Subtitles أي فكرة لماذا الخاطفين سوف تحصل فقط على اتصال الآن؟
    I think the kidnappers' car had a bum muffler. Open Subtitles اعتقد ان سيارة الخاطفين بها كاتم صوت جديد
    He rescued the child from the kidnappers within three hours. Open Subtitles لقد أنقذ الطفل من الخاطفين في غضون ثلاث ساعات
    Peace Worldwide contacted high officials of the Government and the kidnappers were arrested. UN اتصلت منظمة إحلال السلام بمسؤولين رسميين كبار في الحكومة وأُلقي القبض على الخاطفين.
    the kidnappers were believed to be from the faction opposed to the referendum. UN ويعتقد أن الخاطفين ينتمون إلى فصيل معارض للاستفتاء.
    Although the kidnappers demanded money, the incident had a political dimension. UN ورغم أن المختطفين طلبوا أموالا، فقد انطوى الحادث على بعد سياسي.
    In the Court's judgement, the kidnappers were connected to the Honduran Armed Forces or were under their direction. UN وجاء في الحكم الذي أصدرته المحكمة أن المختطفين يرتبطون بالقوات المسلحة الهندوراسية أو يعملون تحت إمرتها.
    The author testified that two of the kidnappers entered the building via the roof, while the others entered through the front door. UN وشهد صاحب البلاغ بأن اثنين من المختطفين دخلا البناية من السطح، بينما دخل البقية من الباب اﻷمامي.
    the kidnappers were arrested in Sarné and taken into custody. UN وقد اعتُقل المختطفون في سارني وقُدموا إلى العدالة.
    the kidnappers demanded $100,000 in ransom for the release of the aid worker. UN وطلب المختطفون مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار كفدية من أجل إطلاق سراح موظف المعونة.
    They were released on the next day only after their families paid the ransom demanded by the kidnappers. UN وأطلق الخاطفون سراحهم اليوم التالي وفقط بعد دفع أسرهم فدية.
    Peace Worldwide took action and with the help of the police the girl was retrieved and the kidnappers were punished according to the law. UN واتخذت منظمة إحلال السلام إجراءات واستُعيدت الفتاة بمساعدة الشرطة وعُوقب الخاطفون وفقا للقانون.
    If the kidnappers ask me to betray that oath to save my son's life, I won't do it. Open Subtitles إذا طلب مني المُختطِفين الحنث بذلك اليمين من أجل إنقاذ حياة ولدي ، فلن افعل ذلك
    the kidnappers called again, and I agreed to meet them. Open Subtitles لقد أتصل الخاطف مرة أخرى وقمت بالأتفاق على مقابلته
    These videos were posted together with instructions from the kidnappers. Open Subtitles تم نشر التسجيلين معاً مع تعليمات من المُختطفين
    In the meantime, when the kidnappers call, You have to try and stall them. Open Subtitles لكن بالوقت الراهن، حين يتصل المختطف عليك محاولة مماطلته
    If the house is rigged to explode and the kidnappers are ready to die, we can't breach without major loss of hostage life. Open Subtitles إذا كان المنزل محاط بالمتفجرات وكان المُختَطِفين مستعدين للموت لا يمكننا الإقتحام بدون خسارة في الأرواح للرهائن
    And the kidnappers took that away, huh? Open Subtitles والخاطفون انتزعوا منه كلّ ذلك؟
    It's his parents on a local television station Begging the kidnappers for their son's live. Open Subtitles الذي به والدي الفتى يستجدون مختطفي أبنهم على محطة التلفاز المحلية مباشرة
    Problem is, it would take time for the kidnappers to get the message, so you'd have to accept the deaths of thousands just to test your hypothesis. Open Subtitles المشكلة هي، الامر سيستغرق بعض الوقت بالنسبة للخاطفين ليفهموا الرسالة لذلك عليك أن تقبل وفاة الآلاف
    But you need to be here when the kidnappers call. Open Subtitles لكنّك يجب أن تكون هنا في حالة اتصل المختطفان.
    And now the kidnappers are playing them against each other, trying to get the $200 million. Open Subtitles والآن يتلاعب المُختطفون بهم ضد بعضهم البعض في مُحاولة للحصول على 200 مليون دولار
    The more we do for the kidnappers, the more we find out about them. Open Subtitles كلما نعمل أكثر للمختطفين كلما نعرف عنهم أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more