the kind you drink. Only he injects them with it. | Open Subtitles | النوع الذي نشربه لكن بالنسبة للضحية قد تم حقنه |
Yeah, except not the kind you can solvewith a pencil, you know? | Open Subtitles | نعم، عدا إنها ليست من النوع الذي يمكنكِ حله بالقلم، أتعلمين؟ |
But lilies. They're feminine. the kind you give to a woman. | Open Subtitles | لكن زهور الزنبق، إنها أنثوية من النوع الذي تقدّمه لإمرأة |
I just want to make sure it's the kind you like. | Open Subtitles | ولكن أريد أن أحرص فحسب على أنه النوع الذي تفضّلينه |
They're not even built-in. They're the kind you blow up. | Open Subtitles | انه ليس لطيف انه من النوع الذى يجعلك تنفجر |
Real newspapers, not the kind you have printed for me: | Open Subtitles | الصحف الحقيقية، ليست من النوع الذي قمت بطباعتها لي |
Just the kind you want around when doing a clinical trial. | Open Subtitles | من النوع الذي تتمنى وجوده معك حين تبدأ التجارب السريرية |
Our hugs were like an old sweater, the kind you... | Open Subtitles | عناقنا كان كالسترة القديمة ذلك النوع الذي .. |
the kind you get when you sacrifice the life of an immortal. | Open Subtitles | النوع الذي تنتجينه حين تضحين بحياة مخلوق مُخلَّد. |
Not the kind you'd find in a drugstore. | Open Subtitles | ليس هذا النوع الذي سوف تجدينه في مخزن أدوية |
And not the kind you make soap and candles with. | Open Subtitles | وهذا ليس النوع الذي تصنعين منه الحساء والشموع |
I'm looking for the kind you can actually fuck. | Open Subtitles | أنا أبحث عن النوع الذي يمكنك بالحقيقة أن تضاجعها |
Plus, he was wearing fine leather shoes, not the kind you see on a homeless man. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه كان يرتدي حذائين جلديين ليس النوع الذي تراه على متشرد |
But are you sure that's the kind you're looking for? | Open Subtitles | ولكن هل أنت متأكد من أن هذا النوع الذي كنت تبحث عنه؟ |
A mental institution, the kind you don't check out of. | Open Subtitles | إنّه مصحّ أمراض عقليّة وهو من النوع الذي لا خروج منه |
the kind you don't ask for, but you get anyway. | Open Subtitles | النوع الذي لا تسألين عنها لكنكِ تحصلين عليها على أية حال |
the kind you might fight about in a bar? | Open Subtitles | النوع الذي ربما تتشاجر من اجله في حانة؟ |
No! I have a mandate -- Not the kind you hide from your wife, either. | Open Subtitles | كلا , لدي تفويض كامل و ليس ذاك النوع الذي تخفيه عن زوجتك |
He's saying they're the kind you buy at a pet store to feed your lizard or... | Open Subtitles | يقول أهم مِن النوع الذي تشتريه مِن متاجر الحيوانات الأليفة لتُطعم به سِحليتك |
There's a saying for these kinds of situations, the kind you have to navigate carefully. | Open Subtitles | هناك مُسمى لهذا النوع من المواقف النوع الذى يجب أن تتجاوزيه بحرص |
They even had those sweet noghl, the kind you have at "real" weddings. | Open Subtitles | ،كانت حتى توجد حلوى النُقل ذلك النوع الذى يوجد بحفلات الزواج الحقيقية |
Not the kind you'd understand, Sheriff. | Open Subtitles | ليست من النوع التي يمكنك أن تفهمها أيها الشريف |