"the kingdom in" - Translation from English to Arabic

    • المملكة في
        
    • عن مملكة هولندا في
        
    • للمملكة في
        
    • المملكة من
        
    Upon acceptance, the Netherlands declared that the Convention shall apply to the Kingdom in Europe and Aruba only. UN أعلنت هولندا، عند الموافقة على الاتفاقية، أنها لا تسري إلا على المملكة في أوروبا وأَرُوبا.
    Upon acceptance, the Netherlands declared that the Convention shall apply to the Kingdom in Europe and Aruba only. UN أعلنت هولندا، عند الموافقة على الاتفاقية، أنها لا تسري إلا على المملكة في أوروبا وأَرُوبا.
    No disease I know of could spread through the Kingdom in one night. Open Subtitles لا أعرف مرضاً ينتشر في أنحاء المملكة في ليلة واحدة
    He fears that if His Majesty should die in France, he would leave the Kingdom in great confusion. Open Subtitles أنه يخشى أنه لو مات جلالته في فرنسا فسيترك المملكة في إرتباك كبير
    b For the Kingdom in Europe, the Netherlands Antilles and Aruba. UN (ب) عن مملكة هولندا في أوروبا وجزر الانتيل الهولندية وأروبا
    This project is designed to maximize the potential of the Kingdom in these areas and to reduce the current unacceptably high level of unemployment, which is threatening to undermine all our best efforts at development. UN ويستهدف هذا المشروع تحقيق أقصى استفادة ممكنة من الطاقة الكامنة للمملكة في هذين المجالين، وتخفيض المستوى الحالي المرتفع بدرجة لا يمكن قبولها للبطالة، الذي يندد بتفويض كل جهودنا من أجل التنمية.
    The participation of the Kingdom in this international gathering demonstrates the willingness of Saudi Arabia to continue to support the development efforts of developing countries and other donor countries and agencies in attaining the common goal of development. UN ولا شك أن مشاركة المملكة في هذه الاجتماعات يأتي تأكيدا منها على مواصلة الدور الذي تضطلع به لدعم جهود التنمية في الدول النامية، ودعما لجهود الدول والمؤسسات المانحة الأخرى لتحقيق الهدف المشترك.
    As regards the Kingdom in Europe, CoE CPT considered that the boats `Kalmar'and `Stockholm', used for detaining irregular migrants, were unsuitable for prolonged detention and should be taken out of service at the earliest opportunity. UN 27- وعن موقف المملكة في أوروبا، اعتبرت لجنة المجلس الأوروبي المعنية بمنع التعذيب أن المركبين `كالمار` و`ستكهولم`، المستخدمين لاحتجاز المهاجرين غير النظاميين، غير مناسبين للاحتجاز الطويل الأمد وأنه ينبغي إيقاف تشغيلهما في أقربِ فرصةٍ سانحة.
    Accession (for the Kingdom in Europe): Netherlands (8 November 2007)1 UN انضمام (باسم المملكة في أوروبا): هــولندا (8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)(1)
    Acceptance (for the Kingdom in Europe): Netherlands (8 November 2007)1 UN قبول (باسم المملكة في أوروبا): هــولندا (8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)(1)
    8 January 2004 a For the Kingdom in Europe, the Netherlands Antilles and Aruba. UN (أ) باسم المملكة في أوروبا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    c For the Kingdom in Europe, the Netherlands Antilles and Aruba. UN (ج) باسم المملكة في أوروبا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    8 January 2004 a For the Kingdom in Europe, the Netherlands Antilles and Aruba. UN (أ) باسم المملكة في أوروبا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    c For the Kingdom in Europe, the Netherlands Antilles and Aruba. UN (ج) باسم المملكة في أوروبا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    a For the Kingdom in Europe, the Netherlands Antilles and Aruba. UN )أ( عن المملكة في أوروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية وأوروبا.
    (for the Kingdom in Europe UN )عن المملكة في أوروبا وجزر اﻷنتيل وأروبا
    a For the Kingdom in Europe, the Netherlands Antilles and Aruba. UN (ب) باسم المملكة في أوروبا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    Netherlands (for the Kingdom in Europe and the Netherlands Antilles and Aruba) UN هولنــدا )عن المملكة في أوروبا وجزر اﻷنتيل وأروبا
    a For the Kingdom in Europe, the Netherlands Antilles and Aruba. UN )أ( باسم المملكة في أوروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا.
    The SJAHI aims to support the " Saudization programme " of the Kingdom in the automotive labour market by helping to train a large number of automotive technicians. UN ويهدف مشروع معهد السيارات السعودي - الياباني إلى دعم " برنامج السعودة " الذي وضعته المملكة في مجال سوق العمل بقطاع السيارات عن طريق المساعدة على تدريب عدد كبير من التقنيين العاملين في قطاع السيارات.
    19 November 1997 a For the Kingdom in Europe, the Netherlands Antilles and Aruba. UN (أ) عن مملكة هولندا في أوروبا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    The Secretary-General of the Reporters Without Borders organization, during his visit to the Kingdom in February 2008, spoke in positive terms about the freedom and openness of the press that he saw in Bahrain. He said that freedom of opinion and expression based on the rule of law was the bedrock of Bahrain's democratic experiment. UN - أشاد الأمين العام لمنظمة مراسلون بلا حدود خلال زيارته للمملكة في شهر شباط/فبراير 2008، بحرية الصحافة والانفتاح في البحرين, وقد ذكر أن حرية الرأي والتعبير المستندة إلى حكم القانون تشكل عماد التجربة الديمقراطية في البحرين.
    It would be appropriate to take into account the process that has been initiated by the Kingdom in an effort to build a democratic and modern society which is firmly attached to its identity and which derives its richness from the combination of numerous elements, of which the Saharan culture is a major component. UN ومن المستصوب أن يُؤخذ في الاعتبار ما بذلته المملكة من جهود من أجل بناء مجتمع ديمقراطي وعصري شديد التمسك بهويته وثري بعناصره المتعددة ومن أهمها الثقافة الصحراوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more