"the knot" - Translation from English to Arabic

    • العقدة
        
    • العقدةِ
        
    • عقدة
        
    • قرانهما
        
    • العقدةَ
        
    • للعقدة
        
    • العقده
        
    I cannot find a way to untie the knot Open Subtitles لا يمكنني العثور على طريقة حتى أفك العقدة
    But if you pull each part of the knot one by one, the truth that was hidden deeply, wouldn't it be revealed one day? Open Subtitles لكن لو تم سحب كل جزء من العقدة لوحده الحقيقة التي كانت مخبأة في العمق ألن يتم الكشف عنها في يوم ما؟
    Cut the knot, they scatter across the floor, rolling into dark corners, never to be found again. Open Subtitles اقطع العقدة وسيتناثر على الأرض تتدحرج الى زوايا مظلمة لا يمكن العثور عليها مرة أخرى
    Lot's of people get drunk without tying the knot. Open Subtitles كثير من الناسِ يَسْكرُون بدون رَبْط العقدةِ
    Suiciders usually leave the knot loose, let gravity do the work. Open Subtitles المنتحرون عادة يتركون عقدة فضفاضة ليسمحون للجاذبية أن تؤدي عملها
    Is it possible you tied the knot too tightly when you rerouted the jejunum during the gastric bypass? Open Subtitles هل محتمل أن ربطت العقدة بشدة عندما أعدت توجيه ما بين المعدة والإثني عشر خلال عملية التنظير المريئي ؟
    Now you pull the knot tight, and... but you leave a loop over the top. Open Subtitles اجعل العقدة ضيقة جداً ولكن اترك حلقة في الأعلى
    I can't believe my little Jazzy is gonna tie the knot. Open Subtitles لا اصدق ان ابنتي الصغيرة سوف تقوم بربط العقدة
    But when the eldest steeled herself to... cut the knot, so to speak, in order that her sisters might go free, she gave herself up and was hanged. Open Subtitles ولكن, عندما تطوعت البنت الكبرى لتحل العقدة, كما يقولون من اجل ان تتحرر اخواتها ووهبت نفسها, ثم شُنقت
    So, Howard Wolowitz tying the knot. Leaving his crazy bachelor days behind. Open Subtitles إذن ، "هاورد ولوويتز" يربط العقدة يترك حياة العزوبية الجنونية خلفه
    Today's girl is like a wild stream, any man would get carried away in that flow, but I didn't want to get drowned and to tie the knot with you, and to catch your attention, I did all this, Open Subtitles اليوم الفتاة مثل بخار ساخن أي رجل قد ينجرف بهذا التدفق لكننى لا أريد أن أغرق بربط هذه العقدة معك
    the knot was too tight, I was going to get a knife, you know, when I got back to work but because of that, I didn't. Open Subtitles العقدة كانت مشدودة بقوة لذلك كنت ذاهب لأخذ سكينة .. في طريق عودتي للعمل .. ولذلك السبب كما تعرف ، لم أقم بفعل ذلك
    Before you know it, you'll be using the nearest teaspoon as your makeup mirror, or to adjust the knot in your tie. Open Subtitles قبل ان تعرفوا سوف تستخدمون اقرب ملعقة لكم كمرآة مكياج او لتعديل العقدة في ربطة عنقكم
    You having some trouble tying the knot there, buddy? Open Subtitles لديك مشكلة ما فى ربط العقدة هناك ؟
    Yeah, but still it must have been a left-handed person who tied the knot. Open Subtitles لكن رغم ذلك، فلا بد أنّ من ربط العقدة هو شخص أعسر أيضاً
    Cate, grab it... grab it higher, above the knot. Open Subtitles كايت , آمسكي بها .. أمسكي بها من الأعلىَ فوق العقدة
    the knot on our latest victim's feet is a single constrictor. Open Subtitles العقدة على قدم الضحية الأخيرة كانت عقدة قابضة عادية.
    Got a hair in the knot. Open Subtitles حَصلتْ على شعرةِ في العقدةِ.
    Hope for peace can be guaranteed only if the international community devotes its unwavering attention and political will to unravelling the knot of the Afghan conflict. UN واﻷمل في تحقيق السلام لا يمكن ضمانه إلا اذا كرس المجتمع الدولي اهتمامه الثابت وإرادته السياسية لحل عقدة الصراع اﻷفغاني.
    We haven't decided where we're gonna tie the knot. Open Subtitles لم نقرر حيث نحن ستعمل يعقدا قرانهما.
    When your best friend's about to tie the knot with Mr. Just Right, it's cause to celebrate. Open Subtitles عندما صديقكَ الأفضل أَوْشَكَ أَنْ يَرْبطَ العقدةَ مَع السّيدِ المناسب، إنه سببُ للإحتِفال.
    I carried on lowering him, until I reached the knot, then shook the rope. Open Subtitles أستمريت في النزول به حتى وصلت للعقدة ثم هز الحبل
    For you I will tie the knot myself... so you will strangle slowly. Open Subtitles بالنسبه لك, سأربط العقده بنفسى حتى تختنق ببطء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more