"the knowledge and skills necessary" - Translation from English to Arabic

    • المعارف والمهارات اللازمة
        
    • المعرفة والمهارات اللازمة
        
    • بالمعارف والمهارات اللازمة
        
    • المعرفة والمهارات الضرورية
        
    • المعارف والمهارات الضرورية
        
    The course was designed to give United Nations police officers the knowledge and skills necessary to assist their counterparts in host countries. UN وقال إن هذه الدورة صممت بحيث توفر لضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة المعارف والمهارات اللازمة لمساعدة نظرائهم في البلدان المضيفة.
    The countries' needs should be assessed as a basis for determining the number of specialist posts required in each country support team and the knowledge and skills necessary for those posts. UN وينبغي تقييم احتياجات البلدان كأساس لتحديد عدد الوظائف التخصصية اللازمة في كل فريق من أفرقة الدعم القطرية وكذلك المعارف والمهارات اللازمة لتلك الوظائف.
    Its aims are to mobilize Africans in general and women teachers in particular in order to promote environmental education, to involve children as agents in the acquisition and transmission of behaviour that protects the environment and to give children and populations in general the knowledge and skills necessary for the identification and resolution of environmental problems. UN وتسعى الجمعية أيضا لحشد الأفارقة عموما والمعلمين خصوصا، لتعزيز التثقيف في مجال البيئة، وإشراك الطلبة كعناصر مساعدة في امتلاك السلوكيات الصحيحة في حماية البيئة ونقلها إلى الآخرين، وإعطاء الطلبة والسكان عموما المعارف والمهارات اللازمة لتحديد مشاكل البيئة وحلها.
    Japan attaches high importance to transferring the knowledge and skills necessary for national development through vocational training, technical advisory services, other technical cooperation programmes and student exchange. UN وتعلق اليابان أهمية كبيرة على نقل المعرفة والمهارات اللازمة للتنمية الوطنية من خلال التدريب المهني، والخدمات الاستشارية التقنية، وغيرها من برامج التعاون التقني وتبادل الطلاب.
    Teachers, students and their parents and administrators of the schools were trained to equip them with the knowledge and skills necessary to implement the project. UN وتم تدريب المعلمين والطلاب وآبائهم ومديري المدارس لتزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة لتنفيذ المشروع.
    The development of an indigenous technological base will provide developing countries with the knowledge and skills necessary for the optimal use of their own human and natural resources and help in devising the production techniques relevant to their development strategies and cultural milieu. UN وبفضل إنشاء قاعدة تكنولوجية محلية ستتوافر لدى البلدان النامية المعارف والمهارات اللازمة لاستخدام مواردها البشرية والطبيعية بأقصى قدر من الكفاءة وستساعدها في إعداد تقنيات الإنتاج التي تناسب استراتيجياتها الإنمائية وبيئتها الثقافية.
    55. Cooperation among Governments and educational and health institutions should be encouraged in order to promote personal responsibility for a healthy lifestyle and provide the knowledge and skills necessary to adopt a healthy lifestyle, including teaching the legal, social and health consequences of behaviour that poses health risks. UN ٥٥ - وينبغي تشجيع التعاون فيما بين الحكومات والمؤسسات التعليمية والصحية بغية تعزيز المسؤولية الشخصية على اﻷسلوب الصحي للمعيشة وتوفير المعارف والمهارات اللازمة لاتباع أسلوب صحي في المعيشة، بما في ذلك التعريف بالآثار القانونية والاجتماعية والصحية المترتبة على السلوك الذي يشكل مخاطر صحية.
    55. Cooperation among Governments and educational and health institutions should be encouraged in order to promote personal responsibility for a healthy lifestyle and provide the knowledge and skills necessary to adopt a healthy lifestyle, including teaching the legal, social and health consequences of behaviour that poses health risks. UN ٥٥ - وينبغي تشجيع التعاون فيما بين الحكومات والمؤسسات التعليمية والصحية بغية تعزيز المسؤولية الشخصية على اﻷسلوب الصحي للمعيشة وتوفير المعارف والمهارات اللازمة لاتباع أسلوب صحي في المعيشة، بما في ذلك التعريف بالآثار القانونية والاجتماعية والصحية المترتبة على السلوك الذي يشكل مخاطر صحية.
    42. Cooperation among Governments and educational and health institutions should be encouraged in order to promote personal responsibility for a healthy lifestyle and provide the knowledge and skills necessary to adopt a healthy lifestyle, including teaching the legal, social and health consequences of behaviour that poses health risks. UN ٤٢ - وينبغي تشجيع التعاون فيما بين الحكومات والمؤسسات التعليمية والصحية بغية تعزيز المسؤولية الشخصية عن اﻷسلوب الصحي للمعيشة وتوفير المعارف والمهارات اللازمة لاتباع أسلوب صحي في المعيشة بما في ذلك التعريف باﻵثار القانونية والاجتماعية والصحية المترتبة على السلوك الذي يشكل مخاطر صحية.
    Cooperation among Governments and educational and health institutions should be encouraged in order to promote personal responsibility for a healthy lifestyle and provide the knowledge and skills necessary to adopt a healthy lifestyle, including teaching the legal, social and health consequences of behaviour that poses health risks. UN ٤٢ - وينبغي تشجيع التعاون فيما بين الحكومات والمؤسسات التعليمية والصحية بغية تعزيز المسؤولية الشخصية عن الاسلوب الصحي للمعيشة وتوفير المعارف والمهارات اللازمة لاتباع اسلوب صحي في المعيشة بما في ذلك التعريف باﻵثار القانونية والاجتماعية والصحية المترتبة على السلوك الذي يشكل مخاطر صحية.
    Specifically, they will help staff to identify areas in which they are interested, choose a role or function they want to perform, understand and prepare themselves to acquire the knowledge and skills necessary for advancing their career, create their own career path and prepare for the new function or assignment. UN وستساعد الموظفين على وجه الدقة في تحديد المجالات التي يهتمون بها، واختيار دور يريدون القيام به أو مهمة يودون أداءها، وفهم وإعداد أنفسهم لاكتساب المعارف والمهارات اللازمة لتحسين حياتهم الوظيفية، وخلق مساراتهم الوظيفية الخاصة بهم، والاستعداد للوظيفة أو المهمة الجديدة.
    :: Approach sex- or gender-based quotas with careful planning and ensure that women are, from an early age, fully equipped with all of the knowledge and skills necessary to take on leadership roles for which there may be allocations or other similar mechanisms. UN :: تناول الحصص القائمة على أساس الجنس أو الاعتبارات الجنسانية بتخطيط دقيق وكفالة إعداد المرأة، من سن مبكرة، إعداداً كاملاً بتزويدها بجميع المعارف والمهارات اللازمة لتولّي الأدوار القيادية التي قد تُوكل إليها أو باتباع آليات مماثلة أخرى.
    55. Cooperation among Governments and educational and health institutions should be encouraged in order to promote personal responsibility for a healthy lifestyle and provide the knowledge and skills necessary to adopt a healthy lifestyle, including teaching the legal, social and health consequences of behaviour that poses health risks. UN ٥٥ - وينبغي تشجيع التعاون فيما بين الحكومات والمؤسسات التعليمية والصحية بغية تعزيز المسؤولية الشخصية عن اﻷسلوب الصحي للمعيشة وتوفير المعارف والمهارات اللازمة لهذا الغرض، بما في ذلك التعريف بالآثار القانونية والاجتماعية والصحية المترتبة على السلوك الذي يشكل مخاطر صحية.
    :: Approach sex- or gender-based quotas with careful planning and ensure that rural women, from an early age, are fully equipped with all of the knowledge and skills necessary to take on leadership roles for which there may be allocations or other similar mechanisms. Otherwise, we are creating a system that inadvertently sets rural women up to fail, reinforcing sexist perspectives. UN :: مقاربة مسألة الحصص القائمة على أساس جنسية أو اعتبارات جنسانية بتخطيط دقيق وكفالة إعداد المرأة، من سن مبكرة، إعدادا كاملا بتزويدها بجميع المعارف والمهارات اللازمة لتولي الأدوار القيادية التي قد تخصص لها أو باتباع آليات مماثلة أخرى؛ وإلا فسنخلق نظاما يفرض الفشل على المرأة دون قصد، مما يعزز وجهات النظر القائمة على التحيز الجنسي.
    579. To ensure that teachers have the knowledge and skills necessary to teach the Basic Law, the Education Department has organized a series of seminars on the topic: six in 1997 and 1998. UN 579- وضمانا لتوفر المعرفة والمهارات اللازمة لتعليم القانون الأساسي لدى المدرسين، نظمت الإدارة التعليمية سلسلة من الحلقات الدراسية عن الموضوع - ست حلقات في عامي 1997 و1998.
    In that framework, UNESCO and the Commonwealth of Learning issued a document entitled " Guidelines for open educational resources in higher education " , in order to pave the way for easier access to the knowledge and skills necessary for living in the twenty-first century. UN وفي هذا الإطار، أصدرت اليونسكو ورابطة التعلم وثيقة بعنوان ' ' المبادئ التوجيهية للموارد التعليمية المفتوحة في التعليم العالي``، وذلك لتمهيد الطريق للوصول إلى المعرفة والمهارات اللازمة للعيش في القرن الحادي والعشرين.
    16. During its thirteenth session, CLCS was updated on progress made in the preparation of a training manual to assist States in acquiring the knowledge and skills necessary to prepare a submission on the outer limits of the continental shelf. UN 16 - وخلال دورتها الثالثة عشرة، جرى إطلاع لجنة حدود الجرف القاري على آخر تقرير مرحلي حتى هذا التاريخ في إعداد دليل تدريبي لمساعدة الدول في اكتساب المعرفة والمهارات اللازمة لإعداد تقاريرها عن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    :: To give pupils and the general public the knowledge and skills necessary for the identification and resolution of environmental problems. UN :: تزويد الطلاب والسكان عموماً بالمعارف والمهارات اللازمة لتحديد المشاكل البيئية وحلِّها.
    No association is made with the best interests of the (pregnant) child nor is there an acknowledgment of the fact that girls have not been equipped with the knowledge and skills necessary to prevent pregnancy and are thus doubly victimized. UN وليس هناك أي ربط بينه وبين مصالح الطفلة (الحامل) المثلى كما لا يوجد أي اعتراف بأن الطفلة لم تزود بالمعارف والمهارات اللازمة لتجنب الحمل ومن ثم تتعرض للضرر مرتين.
    24. Police personnel in charge of criminal investigations, services of detentions, assistance to crime victims and others are educated so that they can acquire the knowledge and skills necessary to appropriately execute their duties by giving consideration to the human rights of suspects, detainees, and victims. UN 24- ويتلقى موظفو الشرطة المكلفون بالتحقيقات الجنائية وبخدمات الاحتجاز ومساعدة ضحايا الجريمة ومهام أخرى تدريباً يزودهم بالمعارف والمهارات اللازمة لأداء مهامهم على نحو سليم ويراعي حقوق الإنسان للمشتبه بهم والمحتجزين والضحايا.
    In addition, we welcome the ongoing work on the preparation of a training manual to assist States in acquiring the knowledge and skills necessary to prepare a submission on the outer limits of the continental shelf. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرحب بالعمل الجاري حاليا حول إعداد كتيب وجيز لتدريب الدول على نيل المعرفة والمهارات الضرورية لإعداد التقارير عن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Access to high-quality education will better ensure the knowledge and skills necessary for improved quality of life. UN فالوصول إلى التعليم الجيد يكفل فرصا أفضل للحصول على المعارف والمهارات الضرورية لرفع مستوى المعيشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more