To this day, the cemetery serves as a place for the Korean people to commemorate their noble sacrifices. | UN | وحتى يومنا هذا، لا تزال المقبرة مكانا يخلد فيه الشعب الكوري ما قدموه من تضحيات نبيلة. |
It was neither the will nor a requirement of the Korean people. | UN | ولم يكن التقسيم ممثلاً لإرادة الشعب الكوري أو مطلباً من مطالبه. |
It is our prayer that that will lead to more substantive progress in the reunification of the Korean people. | UN | ونصلي من أجل أن يؤدي ذلك إلى إحراز المزيد من التقدم الجوهري في إعادة توحيد الشعب الكوري. |
If the cherished desire of the Korean people for national reunification is to be realized, above all, south Korea should become independent. | UN | وإذا ما أريد تحقيق الرغبة العزيزة للشعب الكوري في إعادة التوحيد، فإنه ينبغي قبل كل شيء أن تصبح كوريا الجنوبية مستقلة. |
the spirit of the Korean people is on the rise. | Open Subtitles | مع وجود الأميرة كمحور، روحُ الشعب الكوري في ازدياد. |
Then I must treat the Korean people who killed my grandfather? | Open Subtitles | اذا يجب ان اعتبر الشعب الكوري هو الذي قتل جدّي؟ |
I assure the United Nations that the Korean people and Government will be part of that process. | UN | وأؤكد للأمم المتحدة أن الشعب الكوري وحكومته سيمثلان جزءا من تلك العملية. |
Denuclearization of the whole Korean peninsula was the last instruction given by the great leader of the Korean people, President Kim Il Sung. | UN | لقد كان نزع الأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية هو التوجيه الأخير من قائد الشعب الكوري العظيم، كيم إيل سونغ. |
It was for the Korean people themselves to choose their political and economic system. | UN | فاختيار النظام السياسي والاقتصادي أمر يخص الشعب الكوري نفسه. |
While this achievement is the fruit of the Korean people's toils and tears, the invaluable support of the United Nations has been a great source of strength. | UN | وبينما كان هذا الإنجاز ثمرة لجهد الشعب الكوري وكدحه، فقد شكل الدعم القيِّم الذي قدمته الأمم المتحدة مصدر قوة كبير. |
The social and political system established in the DPRK is a socialist system of the Korean people's own choice. | UN | والنظام السياسي الراسخ في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام اشتراكي اختاره الشعب الكوري بنفسه. |
And, the General Bureau of Surveillance of the Korean people's Army is involved in the production and sales of conventional armaments. | UN | ويشترك المكتب العام للمراقبة لجيش الشعب الكوري في إنتاج ومبيعات الأسلحة التقليدية. |
Green Pine Associated Company is under control of the General Bureau of Surveillance of the Korean people's Army. | UN | وتخضع شركة غرين باين أسوشيتد لسيطرة المكتب العام لمراقبة جيش الشعب الكوري. |
In March 2002, the Korean Government declared that broadband Internet service would become a universal service for the Korean people. | UN | وفي آذار/مارس 2002، أعلنت حكومة كوريا أن خدمة الإنترنت على الحزمة الواسعة ستصبح خدمة عامة لجميع الشعب الكوري. |
Each of these developments stirs the hearts and minds of the Korean people. | UN | وكل تلك التطورات تحرك قلوب وعقول الشعب الكوري. |
It expresses its support also for the aspirations of the Korean people for national unity achieved by peaceful means and free of foreign intervention. | UN | كما تعرب عن دعمها لتطلعات الشعب الكوري في تحقيق وحدته الوطنية بالوسائل السلمية بعيدا عن التدخلات الخارجية. |
The Korean language was created and has been developed by the Korean people through a long historical period, and is characterized by its homogeneity and purity. | UN | وقد ابتكر الشعب الكوري اللغة الكورية وطورها على مدى فترة تاريخية طويلة، وهي لغة تتميز بالتجانس والنقاء. |
The joyful accomplishment of that task will permit the Korean people to enjoy the benefits of peace, security and stability on all levels. | UN | فالنهاية السعيدة لتلك المهمة ستتيح للشعب الكوري أن يتمتع بمكاسب السلام والأمن والاستقرار على جميع المستويات. |
He never mentioned the National Security Law, or what it really means to the Korean people. | UN | ولم يذكر على اﻹطلاق قانون اﻷمن الوطني أو ما يعنيه حقا بالنسبة للشعب الكوري. |
Cambodia strongly supports the earnest desires of the Korean people who, in the not-too-distant future, will bring their beloved country towards full reunification. | UN | وكمبوديا تؤيد بشدة الرغبات الحميمة للشعب الكوري الذي لا بد أن يقود، في المستقبل غير البعيد، بلده الحبيب نحو إعادة التوحيد الكامل. |
Korean history has seen very few serious problems relating to racial and ethnic discrimination due to this high degree of racial and ethnic homogeneity among the Korean people. | UN | ولم يشهد تاريخ كوريا سوى القليل من المشاكل الحادة المتصلة بالتمييز العرقي واﻹثني وذلك بسبب القدر العالي من التجانس العرقي واﻹثني في صف شعب كوريا. |
The sexual difference in the age of marriage is not regarded as a discrimination against women among the Korean people, but might be interpreted as such under the CEDAW. | UN | والفرق بين الجنسين في سن الزواج لا يعتبر تمييزا ضد المرأة بين الكوريين لكن قد يؤول على أنه تمييز في إطار الاتفاقية. |
The Government of the Democratic People's Republic of Korea and the Korean people bitterly denounced that unreasonable attitude. | UN | وتشجب حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والشعب الكوري بشدة هذا الموقف غير المعقول. |
Detailed report by the Panmunjom Mission of the Korean people's Army | UN | التقرير التفصيلي الصادر عن بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري |