"the kosovo conflict" - Translation from English to Arabic

    • النزاع في كوسوفو
        
    • الصراع في كوسوفو
        
    • نزاع كوسوفو
        
    • للصراع في كوسوفو
        
    • عن صراع كوسوفو
        
    • الصراع الدائر في كوسوفو
        
    • للنزاع في كوسوفو
        
    • بنزاع كوسوفو
        
    the Kosovo conflict remains a thorn in Europe's side. UN ولا يزال النزاع في كوسوفو يمثل شوكة في خاصرة أوروبا.
    The Government of Serbia noted its own experience with such events during the Kosovo conflict. UN وأشارت حكومة صربيا إلى تجربتها الخاصة مع مثل هذه الأحداث خلال النزاع في كوسوفو.
    In conclusion, I would like to touch on yet another problem under this agenda item that is of concern to Ukraine. I am referring to the consequences of the Kosovo conflict on the vulnerable economies of southeastern Europe. UN وفي الختام، أود في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن أتناول مشكلة أخرى تشغل بال أوكرانيا، وأشير إلى اﻵثار المترتبة على الصراع في كوسوفو بالنسبة للاقتصادات الضعيفة في بلدان منطقة جنوب شرق أوروبا.
    It is estimated that the losses of the Republic of Macedonia as a result of the Kosovo conflict amount to several billion dollars. UN وتقدر الخسائر التي تكبدتها جمهورية مقدونيا نتيجة الصراع في كوسوفو بعدة بلايين من الدولارات.
    2. The involvement of the United Nations Environment Programme (UNEP) in studies on depleted uranium started as part of the Programme's post-conflict work in the Balkans, following the Kosovo conflict in 1999. UN 2 - وبدأت مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدراسات المتعلقة باليورانيوم المستنفد في إطار عمل البرنامج في مرحلة ما بعد النزاع في البلقان، في أعقاب نزاع كوسوفو عام 1999.
    The problems of transition are additional to the development issue, and on top of both are the economic and political consequences of the Kosovo conflict. UN ومشاكل المرحلة الانتقالية تأتي إضافة إلى قضية التنمية، وإضافة إلى هذه وتلك تأتي العواقب الاقتصادية والسياسية للصراع في كوسوفو.
    The general atmosphere in Republica Srpska is much less tense since the end of the Kosovo conflict. UN وغدا المناخ العام في جمهورية صربسكا أقل توترا بكثير منذ نهاية النزاع في كوسوفو.
    Organization for Security and Cooperation in Europe analysis of the spillover potential of the Kosovo conflict UN تحليل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ﻹمكانية انتشار النزاع في كوسوفو خارج حدود اﻹقليم
    Analysis of the Kosovo conflict spillover potential UN تحليل ﻹمكانية انتشار النزاع في كوسوفو خارج حدود اﻹقليم
    Calls on the leadership of Yugoslavia to do its utmost to settle the Kosovo conflict exclusively by peaceful means and on the basis of political dialogue. UN تدعو يوغوسلافيا إلى بذل أقصى ما في وسعها لتسوية النزاع في كوسوفو بوسائل سلمية حصرا وعلى أساس الحوار السياسي.
    28. A total of 1,712 persons were still listed as missing from the Kosovo conflict. UN ٢٨ - وكان ما مجموعه 712 1 شخصا لا يزالون في عداد المفقودين من جراء النزاع في كوسوفو.
    As of the end of September, a total of 1,690 persons remained listed as missing from the Kosovo conflict. UN وفي نهاية أيلول/سبتمبر، كان ما مجموعه 690 1 من الأشخاص مدرجين في قائمة المفقودين بسبب النزاع في كوسوفو.
    There are still 1,726 persons listed as missing from the Kosovo conflict. UN ولا يزال هناك 726 1 شخصا مدرجين في قائمة المفقودين خلال الصراع في كوسوفو.
    the Kosovo conflict and its outcome have prompted a wide debate of profound importance to the resolution of conflicts, from the Balkans to Central Africa to East Asia. UN لقد أثار الصراع في كوسوفو ونتائجه نقاشا واسع النطاق بشأن اﻷهمية الكبرى لحل الصراعات من البلقان إلى وسط أفريقيا إلى شرق آسيا.
    We hope that the strong political will expressed in Sarajevo last year at the end of the Kosovo conflict will be vigorously followed by the will to finalize financial support for the rapid implementation of the Stability Pact projects. UN ونأمل أن الإرادة السياسية القوية التي أعرب عنها في سراييفو في نهاية الصراع في كوسوفو خلال العام الماضي ستتبعها بقوة إرادة لإكمال توفير الدعم المالي لأغراض سرعة تنفيذ المشاريع المتصلة بميثاق الاستقرار.
    However, as was the case in the previous crises that occurred in the Balkans and during the Kosovo conflict last year as well, as one of the countries that most directly felt and bore the brunt of the damage, the Republic of Macedonia has shown and confirmed its long-term commitment to acting as a factor for peace and stability in the region. UN ولكن كما كان عليه الحال في الأزمات السابقة التي وقعت في منطقة البلقان وأثناء الصراع في كوسوفو في السنة الماضية أيضا، فإن جمهورية مقدونيا بوصفها أحد البلدان التي تاثرت بصورة مباشرة وتحملت عبء الأضرار، أظهرت وأكدت التزامها الطويل الأجل بالعمل بصفتها عاملا من أجل السلام والاستقرار في المنطقة.
    33. The third session of the hearing, dedicated to peace and disarmament, was held against the background of the Kosovo conflict. UN ٣٣ - عقدت الدورة الثالثة للجلسة، المخصصة للسلام ونزع السلاح، على خلفية نزاع كوسوفو.
    1998: on the Kosovo conflict, adopted by the FIMITIC Extraordinary Delegates Conference on 14 and 15 May 1999 at Budapest. UN ١٩٩٨: قرار بشأن نزاع كوسوفو اتخذه مؤتمر المندوبين غير العادي للاتحاد المعقود يومي ١٤ و ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ في بودابست.
    Special attention was paid to the situation in the Balkans and to Russia’s efforts to bring about a political solution to the Kosovo conflict under United Nations auspices. UN وقد أولي اهتمام خاص إلى الحالة في البلقان، وإلى المساعي التي تبذلها روسيا للبدء تحت رعاية منظمة اﻷمم المتحدة في إيجاد حل للصراع في كوسوفو بالوسائل السلمية.
    Spillover potential of the Kosovo conflict UN التداعيات المحتمل تولدها عن صراع كوسوفو
    The Assembly agreed that child soldiers and young victims of the Kosovo conflict needed special support, and also backed plans for a European ombudsman for children. UN ووافقت الجمعية على أن الأطفال الجنود والضحايا الشباب في الصراع الدائر في كوسوفو يحتاجون إلى دعم خاص، وأيدت أيضا الخطط الرامية إلى تعيين أمين مظالم أوروبي للطفل.
    The international community has done its utmost to find a peaceful solution to the Kosovo conflict. UN وقد بذل المجتمع الدولي قصارى جهده ﻹيجاد حل سلمي للنزاع في كوسوفو.
    They called upon the Serbian authorities to carry out the commitments in their 11-point Statement of Principles of a Political Settlement of 13 October 1998, in particular to mitigate the sentences of persons detained in connection with the Kosovo conflict and to provide due process to all detainees. UN وطلبا إلى السلطات الصربية أن تفي بالتزاماتها المنصوص عليها في بيانها المتصل بمبادئ التسوية السياسية الواقع في ١١ نقطة والمؤرخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وبخاصة التزامها بتخفيف العقوبات عن المحتجزين فيما يتصل بنزاع كوسوفو واتباع الطرق القانونية مع جميع المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more