"the kosovo institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات كوسوفو
        
    • المؤسسات الكوسوفية
        
    • لمؤسسات كوسوفو
        
    the Kosovo institutions attended more than 90 per cent of the meetings to which they were invited and for which UNMIK facilitation was required. UN وقد حضرت مؤسسات كوسوفو أكثر من 90 في المائة من الاجتماعات التي دُعيت إليها والتي استلزمت تيسيرا من البعثة.
    There is no agreed template for the participation of the representatives of the Kosovo institutions in regional or international meetings. UN ولا يتبع نمط متفق عليه لمشاركة ممثلي مؤسسات كوسوفو في الاجتماعات الإقليمية أو الدولية.
    The fact that it took place in a generally calm situation is a reflection of the growing maturity of the Kosovo institutions. UN فحصول هذا الأمر في جو هادئ عموما يعكس النضج المتنامي الذي تتحلى به مؤسسات كوسوفو.
    They must accept that remaining outside the Kosovo institutions will not in the end bring them the protection they seek. UN وعليهم أن يدركوا أن بقاءهم خارج مؤسسات كوسوفو لن يحقق لهم الحماية التي يبغونها في نهاية المطاف.
    Kosovo Serbs who participate in the Kosovo institutions dismissed the need to hold local elections in Kosovo; many others called for them to be held in full accordance with Serbian law. UN فقد نفى صرب كوسوفو الذي يشاركون في المؤسسات الكوسوفية الحاجة إلى إجراء انتخابات محلية في كوسوفو؛ ودعا آخرون كثيرون منهم إلى إجراء هذه الانتخابات بما يتفق تماما مع القانون الصربي.
    Providing a safe and secure environment throughout the territory of Kosovo, in conjunction with the ICR and in support of the Kosovo institutions, until such time as Kosovo's institutions are capable of assuming responsibility, on a case-by-case basis, for the security tasks performed by the IMP; UN (ب) توفير بيئة مأمونة وآمنة في جميع أرجاء إقليم كوسوفو، بالاشتراك مع الممثل المدني الدولي، دعما لمؤسسات كوسوفو إلى أن تتمكن من تولي مسؤولية المهام الأمنية التي يضطلع بها الوجود العسكري الدولي، وذلك لكل حالة على حدة؛
    Fulfilling the requirements of the Action Plan remains a priority for the Kosovo institutions. UN ولا يزال استيفاء متطلبات تلك الخطة يمثل أولوية من الأولويات لدى مؤسسات كوسوفو.
    51. The Belgrade authorities have cooperated with the Kosovo institutions on humanitarian matters, particularly at the municipal level. UN 51 - وقد تعاونت سلطات بلغراد مع مؤسسات كوسوفو بشأن المسائل الإنسانية وخصوصا على مستوى البلديات.
    UNMIK facilitated a total of 63 meetings on international and regional cooperation by attending jointly with the Kosovo institutions. UN يسرت البعثة عقد ما مجموعه 63 اجتماعا بشأن التعاون الدولي والإقليمي بحضورها بالاشتراك مع مؤسسات كوسوفو.
    They will be used as a means of regularly measuring progress, building capacity within the Kosovo institutions, stimulating planning processes and engaging the resources of the entire Mission. UN كما ستُستخدم كوسيلة للقيام بصورة منتظمة بقياس التقدم المحرز وبناء القدرات داخل مؤسسات كوسوفو وتحفيز عمليات التخطيط وتوظيف موارد البعثة بأسرها.
    Germany supports the Special Representative in his efforts to transfer in a sustainable process non-reserved competencies from UNMIK to the Kosovo institutions by the end of this year. UN وتؤيد ألمانيا الممثل الخاص في جهوده لنقل اختصاصات غير خاصة بالبعثة عن طريق عملية مستدامة من البعثة إلى مؤسسات كوسوفو بنهاية هذا العام.
    In this regard, I urge both Pristina and Belgrade to take a pragmatic approach to the participation of representatives of the Kosovo institutions in regional and international forums. UN وفي هذا الصدد، أحث كلا من بريشتينا وبلغراد على اتباع نهج عملي إزاء مشاركة ممثلي مؤسسات كوسوفو في المنتديات الإقليمية والدولية.
    the Kosovo institutions abolished the fair-share financing system as from 1 January 2009 UN ألغت مؤسسات كوسوفو نظام أنصبة التمويل العادلة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009
    the Kosovo institutions abolished the fair-share financing system as at 1 January 2009. UN قامت مؤسسات كوسوفو بإلغاء نظام أنصبة التمويل العادلة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    The standards programme in turn continues to strengthen the Kosovo institutions, which gain more experience in coordination and implementation, but its impact upon Kosovo Serb communities is limited by their own reluctance to cooperate with the Pristina authorities. UN ويواصل البرنامج المتعلق بالمعايير بدوره تدعيم مؤسسات كوسوفو التي تكتسب المزيد من الخبرة في مجال التنسيق والتنفيذ إلا أن وقعه على طوائف صرب كوسوفو محدود نظرا لامتناع هذه الطوائف بالذات عن التعاون مع سلطات بريشتينا.
    11. During the performance period, progress was noted with respect to the Mission's facilitation of the Kosovo institutions' involvement in international initiatives, agreements and meetings, which had largely stopped during the second half of 2008. UN 11 - وخلال فترة الأداء لوحظ إحراز تقدم فيما يتصل بتيسير البعثة لمشاركة مؤسسات كوسوفو في المبادرات والاتفاقات والاجتماعات الدولية، وهو ما كان قد توقف عموما خلال النصف الثاني من عام 2008.
    In addition, UNMIK was informed of the decision of the Kosovo institutions to establish the Mitrovica North Administrative Office in May 2012, and the Mission was requested to transfer documents to the new office. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت بعثة الأمم المتحدة بقرار مؤسسات كوسوفو إنشاء المكتب الإداري لشمال ميتروفيتشا في أيار/مايو 2012، وطُلب إلى البعثة أن تحيل الوثائق إلى المكتب الجديد.
    14. While contacts between my Special Representative and the Kosovo authorities remained sporadic, UNMIK staff continued to liaise with the Kosovo institutions at the working level. UN 14 - بينما ظلّت الاتّصالات بين ممثلي الخاص وسلطات كوسوفو تجري بصورة متقطّعة، استمرّ موظفو البعثة في التعامل مع مؤسسات كوسوفو على مستوى العمل.
    In the autumn of 2010, the Kosovo Minister for Trade and Industry signed, together with UNMIK, outstanding ministerial-level decisions of the CEFTA Joint Committee, which ensured the commitment of the Kosovo institutions to certain CEFTA decisions including mediation as a dispute settlement procedure, and allowed for the decisions to officially enter into force. UN وفي خريف عام 2010، وقع وزير التجارة والصناعة في كوسوفو، مع البعثة، على القرارات الوزارية المتبقية للجنة المشتركة لاتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، مما كفل التزام مؤسسات كوسوفو ببعض قرارات هذا الاتفاق بما في ذلك الوساطة كإجراء لتسوية النزاعات، وأتاح دخول هذه القرارات حيز النفاذ رسميا.
    Following the decision of the Kosovo institutions to open a branch of their Ministry of Interior and Local Affairs in the Bosniak Mahalla neighbourhood of Mitrovica, north of the Ibar river, the following events took place on Friday 2 July. UN لقد وقعت الحوادث التالية يوم الجمعة 2 تموز/يوليه في أعقاب القرار الذي اتخذته المؤسسات الكوسوفية بفتح فرع لوزارة الداخلية والشؤون المحلية في منطقة محلة البوشناق في حي ميتروفيتشا، شمال نهر إيبار.
    While the Kosovo institutions' official position did not change, and they insisted that it was their prerogative to represent Kosovo independently, they nonetheless re-engaged in international and regional forums and participated in multilateral meetings on issues such as energy, trade, transport, cultural heritage and justice home affairs, with UNMIK facilitation. UN ومع أن الموقف الرسمي لمؤسسات كوسوفو لم يتغير، وأنها تصر على أن من حقها تمثيل كوسوفو بشكل مستقل، إلا أنها قامت، بتيسير من البعثة، بالمساهمة من جديد في المنتديات الدولية والإقليمية وشاركت في اجتماعات متعددة الأطراف عقدت بشأن قضايا من قبيل الطاقة، والتجارة، والنقل، والتراث الثقافي، والشؤون الداخلية المتعلقة بالعدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more