This increase was almost entirely the result of arrivals from the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتكاد هذه الزيادة تعود بالكامل إلى تدفق الوافدين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
By the end of 1998, it was estimated that there were still some 175,000 displaced persons within the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وبحلول نهاية عام 1998، أشارت التقديرات إلى أنه كان لا يزال هناك نحو 000 175 مشرد داخل إقليم كوسوفو في جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية. |
This increase was almost entirely due to arrivals from the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتكاد هذه الزيادة تعود بالكامل إلى تدفق الوافدين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The conflicts in Afghanistan, Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia and Sierra Leone continued not only to generate mass outflows, but also to renew the cycles of hatred and violence which impede the search for political resolutions and durable solutions for those displaced. | UN | فقد ظلت المنازعات في أفغانستان وأنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا بيساو وإقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي سيراليون نزاعات لا تؤدي فقط إلى تدفقات جماعية من اللاجئين بل أيضاً إلى تجدد دورات الكراهية والعنف التي تعرقل السعي إلى حلول سياسية وحلول دائمة للمشردين. |
73. A critical protection issue for UNHCR in Western Europe in 1999 was the outflow of thousands of refugees from the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | 73- اتسمت مسألة توفير الحماية لآلاف اللاجئين الذين تدفقوا من مقاطعة كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالأهمية بالنسبة إلى المفوضية. |
In particular, UNHCR is actively involved in the planning of the Special Representative’s proposed Neighbourhood Initiatives, currently planned to take place in West Africa and the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وبوجـه خـاص، تشارك المفوضية بنشاط في تخطيط مبادرات الجوار المقترحة من الممثل الخاص والمعتزم حالياً تطبيقها فــي غربـي أفريقيـا وفـي إقليم كوسوفا بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
By the end of 1998, it was estimated that there were still some 175,000 displaced persons within the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وبحلول نهاية عام 1998، أشارت التقديرات إلى أنه كان لا يزال هناك نحو 000 175 مشرد داخل إقليم كوسوفو في جمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية. |
Germany, Switzerland and the United Kingdom received two thirds of all asylum-seekers from the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia who lodged applications in Europe during 1998. | UN | وقد استقبلت ألمانيا وسويسرا والمملكة المتحدة ثلثي العدد الإجمالي لملتمسي اللجوء القادمين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممن قدموا طلبات للجوء في أوروبا خلال عام 1998. |
Germany, Switzerland and the United Kingdom received two-thirds of all asylum-seekers from the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia who lodged applications in Europe during 1998. | UN | وقد استقبلت ألمانيا وسويسرا والمملكة المتحدة ثلثي العدد الإجمالي لملتمسي اللجوء القادمين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممن قدموا طلبات للجوء في أوروبا خلال عام 1998. |
She is aware that violent acts committed by such groups have led to the death of many civilians, in particular in Algeria, Colombia and Sri Lanka, as well as in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وهي تدرك أن أعمال العنف التي ترتكبها هذه الجماعات قد أدت الى موت عدد كبير من المدنيين، ولاسيما في الجزائر وسري لانكا وكولومبيا، وكذلك في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Concerning the situation in the Kosovo province of Yugoslavia, she noted that about three months before the crisis UNFPA had carried out a reproductive health needs assessment in the province of Kosovo. | UN | ١٨٤ - وفيما يتعلق بالحالة في إقليم كوسوفو في يوغوسلافيا، أشارت نائبة المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق أجرى، قبل ثلاثة أشهر من اﻷزمة، تقييما للاحتياجات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية في اﻹقليم. |
Given developments in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, asylum applications lodged by people leaving the province increased sharply throughout the year: over 98,000 applied for asylum in 26 European States in 1998. | UN | وبالنظر إلى التطورات التي حدثت في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فقد زادت طلبات اللجوء المقدمة من أشخاص يغادرون المقاطعة زيادة حادة طوال السنة، إذ قام أكثر من 000 98 شخص بتقديم طلبات لجوء في 26 دولة أوروبية في عام 1998. |
151. The conflict in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia led to new movements of displaced persons and refugees in the region. | UN | 151- وقد أدى النزاع في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى حدوث تدفقات جديدة من المشردين واللاجئين في المنطقة. |
Given developments in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, asylum applications lodged by people leaving the province increased sharply throughout the year: over 98,000 applied for asylum in 26 European States in 1998. | UN | وبالنظر إلى التطورات التي حدثت في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فقد زادت طلبات اللجوء المقدمة من أشخاص يغادرون المقاطعة زيادة حادة طوال السنة، إذ قام أكثر من 000 98 شخص بتقديم طلبات لجوء في 26 دولة أوروبية في عام 1998. |
151. The conflict in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia led to new movements of displaced persons and refugees in the region. | UN | 151- وقد أدى النزاع في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى حدوث تدفقات جديدة من المشردين واللاجئين في المنطقة. |
Meanwhile, UNHCR was obliged to mount a major emergency relief operation to respond to the needs of persons displaced by the violence in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, which erupted in the last days of February 1998. | UN | وفي غضون ذلك، اضطرت المفوضية إلى الاضطلاع بعملية إغاثة طارئة رئيسية لتلبية احتياجات الأشخاص المشردين التي نشأت بسبب أعمال العنف في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي اندلعت في الأيام الأخيرة من شباط/فبراير 1998. |
Early March saw an influx of refugees from the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia into the former Yugoslav Republic of Macedonia as violence spread to the eastern border region of the Kosovo province for the first time. | UN | وشهدت بداية شهر آذار/مارس تدفقاً من اللاجئين من إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى داخل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، مع انتشار العنف لأول مرة في منطقـة الحـــدود الشرقيـــة من إقليم كوسوفو. |
This pattern changed dramatically in the very last week of March 1999, with the beginning of the massive emergency in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وقد تغير هذا النمط تغيراً مثيراً في الأسبوع الأخير بالذات من شهر آذار/مارس 1999، عندما بدأت الحالة الطارئة الضخمة في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(2). |
New protection challenges with respect to internally displaced were posed by internal conflicts in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Guinea Bissau, the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, Rwanda and Sierra Leone. | UN | أما التحديات الجديدة في مجال حماية الأشخاص المشردين داخلياً فقد أثارتها المنازعات المسلحة في أنغولا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وغينيا بيساو، وإقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ورواندا، وسيراليون. |
In 1998 and during the first quarter of 1999, some 30 Emergency Response Team (ERT) missions were dispatched to operations in the Democratic Republic of the Congo, the Central African Republic, Guinea, Liberia, Cambodia, Thailand, the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, other parts of the former Yugoslavia, Albania and Nicaragua. | UN | وفي أثناء عام 1998 والربع الأول من عام 1999، أوفد نحو 30 فريق استجابة للطوارئ وذلك لعمليات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وغينيا، وليبيريا، وكمبوديا، وتايلند، وإقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وفي أجزاء أخرى من يوغوسلافيا السابقة، وفي ألبانيا ونيكاراغوا. |
73. A critical protection issue for UNHCR in Western Europe in 1999 was the outflow of thousands of refugees from the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | 73- اتسمت مسألة توفير الحماية لآلاف اللاجئين الذين تدفقوا من مقاطعة كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالأهمية بالنسبة إلى المفوضية. |
In particular, UNHCR is actively involved in the planning of the Special Representative's proposed Neighbourhood Initiatives, currently planned to take place in West Africa and the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وبوجـه خـاص، تشارك المفوضية بنشاط في تخطيط مبادرات الجوار المقترحة من الممثل الخاص والمعتزم حالياً تطبيقها فــي غربـي أفريقيـا وفـي إقليم كوسوفا بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |