"the kosovo verification" - Translation from English to Arabic

    • التحقق في كوسوفو
        
    • للتحقق في كوسوفو
        
    • التحقق لكوسوفو
        
    • التحقيق في كوسوفو
        
    As to the frequency of these reports, this should be determined in consultation with the Kosovo Verification Mission and NATO. UN وفيما يتعلق بتواتر هذه التقارير ينبغي تحديد ذلك بالتشاور مع بعثة التحقق في كوسوفو ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    He stated that the Kosovo Verification Mission had counted 36 while the Kosovo Diplomatic Observer Mission had established that there were 45 victims. UN وذكر أن بعثة التحقق في كوسوفو أحصت ٣٦ قتيلا في حين أن بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو أحصت ٤٥ قتيلا.
    This action led to the largest build-up of infantry, armour and artillery since the deployment of the Kosovo Verification Mission. UN وقد أدى هذا إلى أكبر عملية حشد لقوات المشاة والمدرعات والمدفعية منذ نشر بعثة التحقق في كوسوفو.
    In order to facilitate coordination between the Kosovo Verification Mission and UNHCR on the ground, close liaison was established with OSCE at Vienna and with the advance party of the Verification Mission in the field. UN وبغية تيسير التعاون بين بعثة التحقق في كوسوفو ومفوضية شؤون اللاجئين على الميدان، أقيم اتصال وثيق مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في فيينا، ومع الفرقة المتقدمة لبعثة التحقق في الميدان.
    the Kosovo Verification Mission is certainly the greatest challenge undertaken so far by the OSCE. UN إن بعثة التحقق في كوسوفو هي بالتأكيد التحدي اﻷكبر الذي شرعت فيه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا حتى اﻵن.
    Let me turn to the Kosovo Verification Mission. UN واسمحوا لي أن أنتقل إلى بعثة التحقق في كوسوفو.
    Clear and effective lines of responsibility within the Kosovo Verification Mission are essential. UN ولا بد من وضع حدود واضحة وفعالة للمسؤولية في إطار بعثة التحقق في كوسوفو.
    All United Nations agencies operating there will establish their lines of communication with the Kosovo Verification Mission to this end. UN وستقيم جميع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة هناك خطوط اتصال مع بعثة التحقق في كوسوفو لبلوغ هذه الغاية.
    It is quite obvious that any need that might have existed for such a presence has been superseded by the decision to establish the Kosovo Verification Mission. UN ومن الواضح تماما أن قرار إنشاء بعثة التحقق في كوسوفو قد ألغى تماما الحاجة إلى مثل هذا الوجود.
    These activities, however, require close cooperation with the Kosovo Verification Mission and the support of the international community. UN غير أن هذه اﻷنشطة تحتاج إلى تعاون وثيق مع بعثة التحقق في كوسوفو وإلى دعم من المجتمع الدولي.
    OSCE is setting up its largest operation ever, the Kosovo Verification Mission (KVM). UN وتجري المنظمة أكبر عملية لها على اﻹطلاق، وهي بعثة التحقق في كوسوفو.
    Members of the Kosovo Verification Mission team based at Prizren carried out an on-site verification and submitted a report. UN وقد أجرى أعضاء فريق بعثة التحقق في كوسوفو ومقره في بريزرن عملية تحقق موقعية وقدموا تقريرا في هذا الشأن.
    Once this important political support is secured, I am ready to immediately begin deployment of the Kosovo Verification Mission on the ground. UN وبمجرد تأمين هذا التأييد السياسي الهام، أغدو مستعدا للبدء على الفور في بعثة التحقق في كوسوفو على الطبيعة.
    The European Union pledges its full support for OSCE and for the Kosovo Verification Mission, to which member States will contribute very substantially in personnel and resources. UN ويتعهد الاتحاد اﻷوروبي بتقديم دعمه الكامل إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبعثة التحقق في كوسوفو التي ستسهم فيها الدول اﻷعضاء بعدد كبير من اﻷفراد والموارد.
    The European Union welcomes the plans of the European Community Monitoring Group to considerably and quickly increase its presence in Kosovo in order to facilitate the early start of the Kosovo Verification Mission. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بخطط فريق المراقبة التابع للجماعة اﻷوروبية الداعية إلى إجراء زيادة كبيرة وسريعة لوجوده في كوسوفو من أجل تيسير البدء المبكر لبعثة التحقق في كوسوفو.
    The European Union is already contributing very substantially in Kosovo, and is prepared to continue contributing, not least in the framework of the Kosovo Verification Mission. UN ويساهم الاتحاد اﻷوروبي بالفعل مساهمة كبيرة في كوسوفو، كما أنه على استعداد لمواصلة مساهمته، ولا أقلها ضمن إطار بعثة التحقق في كوسوفو.
    In order to facilitate coordination between the Kosovo Verification Mission and UNHCR on the ground, UNHCR has established close liaison with OSCE in Vienna, and with the Kosovo Verification Mission advance party in the field. UN ولتيسير التنسيق في الميدان بين البعثة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أقامت المفوضية اتصالا وثيقا بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا، ومع فريق الطليعة التابع لبعثة التحقق في كوسوفو.
    For its part, the United Nations will continue its humanitarian and human rights activities and will support the efforts of the Kosovo Verification Mission, regional organizations and individual Member States aimed at restoring peace and stability to the region. UN وستواصل اﻷمم المتحدة، من جهتها، أنشطتها اﻹنسانية والمتعلقة بحقوق اﻹنسان وستدعم جهود بعثة التحقق في كوسوفو والمنظمات اﻹقليمية وفرادى الدول اﻷعضاء الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار في المنطقة.
    the Kosovo Verification Mission again takes up its verification responsibilities under the new conditions. UN تبدأ بعثة التحقق لكوسوفو من جديد تولي مسؤولياتها بمقتضى الظروف الجديدة.
    The release of the bodies had become a point of contention between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Verification Mission. UN وأصبح تسليم الرفات نقطة خلاف بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة التحقيق في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more