"the kuwaiti company" - Translation from English to Arabic

    • الشركة الكويتية
        
    • شركة كويتية
        
    • من الشركات الكويتية
        
    • شركات كويتية
        
    Therefore, according to the Claimant, it was unable to collect the judgement award from the Kuwaiti company. UN ولهذا، يفيد صاحب المطالبة أنه لم يتمكن من تحصيل المبلغ المحكوم به من الشركة الكويتية.
    Two of the claimants also seek to recover for the non-payment of loans and other advances, which they had made to the Kuwaiti company. UN كما يطالب اثنان منهم بالتعويض عن عدم سداد الديون والسلف الأخرى التي كانا قد قدماها إلى الشركة الكويتية.
    The evidence indicates that the judgement award was based on the non-payment of licensing fees by the Kuwaiti company and that the Claimant started its court action against the Kuwaiti company for recovery of these licensing fees in 1984. UN 327- تشير الأدلة إلى أن قرار المحكمة كان مبنياً على عدم دفع الشركة الكويتية رسوم الترخيص وأن صاحب المطالبة باشر في عام 1984 دعواه أمام المحكمة ضد الشركة الكويتية من أجل استرداد رسوم الترخيص هذه.
    The Panel further finds that, based on the evidence submitted, the debt owed to the Claimant by the Kuwaiti company was uncollectable prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق كذلك استناداً إلى الأدلة المقدمة، أن الدين المستحق لصاحب المطالبة على الشركة الكويتية كان غير قابل للتحصيل قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    A further claim was found to be related to a claim filed by the Kuwaiti company for its own losses, and is transferred to be considered as an overlapping claim. UN وتبين أن مطالبة أخرى تتصل بمطالبة قدمتها شركة كويتية عن خسائرها الخاصة، فنُقلت للنظر فيها باعتبارها مطالبة متداخلة.
    A preliminary examination of these claims also revealed that in some instances the Kuwaiti companies in question had filed separate claims with the Commission, which were being processed as " E4 " claims. However, there were a number of instances in which the Kuwaiti company had not filed a separate claim with the Commission. UN وكشفت دراسة أولية لهذه المطالبات أن عدداً من الشركات الكويتية المعنية قدّمت إلى اللجنة مطالبات منفصلة، وأنه يجري تجهيزها بوصفها مطالبات من الفئة " هاء-4 " إلا أن هناك عدداً من الحالات لم تقدم فيها الشركات الكويتية مطالبات منفصلة إلى اللجنة.
    The Panel checked the Kuwaiti company's own claim filed during the regular claims programme and noted that the company consisted of a small clothing store and a tailor shop with modest losses that did not include a computer network. UN وفحص الفريق مطالبة الشركة الكويتية المقدمة في أثناء برنامج المطالبات العادي ولاحظ أن الشركة كانت مؤلفة من محل صغير للملابس ومشغل خياطة وأنها تكبدت خسائر متواضعة لا تتضمن شبكة حاسوبية.
    In this regard, " stand alone " claims differ from " overlapping " claims, which are also defined in decision 123, wherein the Kuwaiti company has filed a claim for its corporate losses. UN وتختلف في هذا الصدد " المطالبات المستقلة " عن " المطالبات المتداخلة " ، التي يرد تعريفها أيضاً في المقرر 123، حيث قدمت الشركة الكويتية مطالبة بالتعويض عن خسائر الشركات(1).
    The Panel notes that it is necessary for a claimant to prove that the Kuwaiti company in relation to which a claim is being made was in existence as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 49- يشير الفريق إلى أنه من الضروري لأي صاحب مطالبة أن يثبت أن الشركة الكويتية التي قدمت المطالبة بشأنها كانت موجودة في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In particular, the individual claimants were requested to supply information and evidence in support of his or her relationship with the " E4 " claimant and to provide evidence in support of losses claimed in respect of the Kuwaiti company. UN وبوجه خاص، طلب إلى المطالبين من الأفراد تقديم معلومات وأدلة تدعم علاقتهم بالمطالب من الفئة " هاء-4 " وتقديم أدلة تدعم الخسائر المطالب بتعويضها بصدد الشركة الكويتية.
    The Panel finds that the claimant's legal fees were incurred as a direct result of the suit instigated against it by the Kuwaiti company. UN 138- ويخلص الفريق إلى أن الرسوم القانونية التي تكبدها صاحب المطالبة كانت نتيجة مباشرة للدعوى التي أقامتها ضده الشركة الكويتية.
    The Governing Council determined in decision 123 that a claim can only be found to be a stand alone claim if the claimant first demonstrates that he or she had the authority to act on behalf of the Kuwaiti company in filing a claim. UN 161- قرر مجلس الإدارة في مقرره 123 أنه لا يجوز اعتبار المطالبة مطالبة مستقلة إلا إذا ما أثبت صاحب المطالبة أولاً أن من سلطته التصرف نيابة عن الشركة الكويتية في تقديم هذه المطالبة.
    Paragraph 1 (a) of decision 123 directs the Executive Secretary to group overlapping claims relative to the losses sustained by an " E4 " claimant in order to permit the " E4 " Panels to make recommendations on awards of compensation for direct losses suffered by the Kuwaiti company. UN 9- ويوعز في الفقرة 1(أ) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدها مطالب من الفئة " هاء-4 " كي يتسنى للفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن التعويض عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    In reviewing these claims, the merged " E4 " Panel analysed the losses claimed by each claimant to ascertain which losses the Kuwaiti company sustained, and which losses the individual sustained. UN وعند استعراض هذه المطالبات، قام الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتحليل الخسائر التي طالب كل مطالب بتعويضه عنها للتأكد من الخسائر التي تكبدتها الشركة الكويتية ومن تلك التي تكبدها الفرد المطالب.
    Thirty-one of the individual claimants in the twenty-eighth instalment also claimed for personal losses, including the losses of unincorporated businesses that were separate and distinct from the losses sustained by the Kuwaiti company. UN 12- وطالب واحد وثلاثون من أصحاب المطالبات الفردية في الدفعة الثامنة والعشرين أيضاً بالتعويض عن خسائر شخصية، بما في ذلك الخسائر التي تكبدتها المشاريع التجارية الفردية التي كانت منفصلة ومتميزة عن الخسائر التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    Pursuant to decision 123, only those claims for which the individual claimant has been found by the " D " Panels to have " authority to act " on behalf of the Kuwaiti company are transferred to the Panel for consideration. UN 24- عملاً بالمقرر 123، لا يجوز إحالة أية مطالبات إلى الفريق لينظر فيها سوى تلك التي وجد فريقا المفوضين المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " أن لأصحابها الأفراد " صلاحية التصرف " نيابة عن الشركة الكويتية(15).
    Pursuant to decision 123, only those claims for which the individual claimant has been found by the " D " Panels to have " authority to act " on behalf of the Kuwaiti company are transferred to the Panel for consideration. UN 13- عملاً بالمقرر 123، لا يجوز إحالة أية مطالبات إلى الفريق لينظر فيها سوى تلك التي وجد فريقا المفوضين المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " أن لأصحابها الأفراد " صلاحية التصرف " نيابة عن الشركة الكويتية(8).
    Thirty-eight of the individual claimants in the twenty-ninth instalment also claimed for personal losses, including the losses of unincorporated businesses that were separate and distinct from the losses sustained by the Kuwaiti company. UN 18- وطالب ثمانية وثلاثون من أصحاب المطالبات في الدفعة التاسعة والعشرين أيضاً بالتعويض عن خسائر شخصية، بما في ذلك الخسائر التي تكبدتها المشاريع التجارية الفردية التي كانت منفصلة ومتميزة عن الخسائر التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    A preliminary examination of these claims also revealed that in some instances the Kuwaiti companies in issue had filed claims with the Commission, which were being processed as " E4 " claims, however there were a number of instances where the Kuwaiti company had not filed a claim with the Commission. UN وكشفت دراسة أولية لهذه المطالبات أن عدداً من الشركات الكويتية مثار الخلاف، قدّمت مطالبات إلى اللجنة، وأنه كان يجري تجهيزها بوصفها مطالبات من الفئة " هاء-4 " ، لكنه كان هناك عدد من الحالات لم تقدم فيها الشركة الكويتية أية مطالبات إلى اللجنة.
    Paragraph 1 (a) of decision 123 directs the Executive Secretary to group overlapping claims relative to the losses sustained by an " E4 " claimant in order to permit the " E4 " Panels to make recommendations on awards of compensation for direct losses suffered by the Kuwaiti company. UN 8- ويوعز في الفقرة 1 (أ) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدها مطالب من الفئة " هاء-4 " ليتسنى للفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن التعويض عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    However, the Panel has also determined that in each claim, the tangible property that was allegedly lost, stolen or damaged belonged to the Kuwaiti company. UN ومع هذا قرر الفريق أيضاً أن الممتلكات المادية في كل مطالبة والتي ادعى فقدها أو سرقتها أو تلفها تخص شركة كويتية.
    Decision 123 provides guidance for the review of claims submitted by individuals for direct losses sustained by Kuwaiti companies, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, for which claims were also filed by the Kuwaiti company in category " E " ( " overlapping claims " ). UN ويقدم المقرر 123 توجيهات بشأن استعراض المطالبات المقدمة من أفراد عن خسائر مباشرة تكبدتها شركات كويتية نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، حيث قدمت مطالبات بشأنها أيضاً من الشركة الكويتية من الفئة " هاء " (مطالبات متداخلة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more