"the kuwaiti constitution" - Translation from English to Arabic

    • الدستور الكويتي
        
    • دستور الكويت
        
    • دستور دولة الكويت
        
    the Kuwaiti Constitution contains a full section with 12 articles underscoring the principle of the independence of the judiciary. UN وقد خص الدستور الكويتي السلطة القضائية بفصل كامل شمل اثنتي عشرة مادة تؤكد على مبدأ استقلال القضاء.
    the Kuwaiti Constitution confirms that all people enjoy equal rights to human dignity without discrimination. UN وأكد الدستور الكويتي على أن الناس سواسية في الكرامة الإنسانية من دون تمييز.
    Furthermore, the Kuwaiti Constitution guaranteed full equality and justice to all members of society. UN وفضلا عن ذلك، فإن الدستور الكويتي يضمن المساواة والعدالة الكاملتين لجميع أفراد المجتمع.
    Would such a court be permitted under the Kuwaiti Constitution? UN فهل يسمح الدستور الكويتي بإنشاء مثل هذه المحكمة؟
    That is precisely what the Kuwaiti Constitution has established in article 31, which states that liberty of movement shall not be restricted except in accordance with the provision of the law. UN وهذا ما قرره الدستور الكويتي في المادة 31 حينما لم يجز تقييد حرية الحركة إلا وفقاً للقانون.
    This equality has been emphasized by the Kuwaiti Constitution, the Civil Service Code and the labour laws in force. Relevant provisions of these laws have been elaborated elsewhere in this report. UN وقد أكد على ذلك الدستور الكويتي وقوانين الخدمة المدنية وقوانين العمل السارية في البلاد وقد سبق بيان بعض من أحكام هذه القوانين في مواضع أخرى من هذا التقرير.
    31. the Kuwaiti Constitution was not incompatible with the Convention, but each society had its own culture, traditions and values. UN 31 - وقالت إن الدستور الكويتي لا يتعارض مع الاتفاقية، بيد أن كل مجتمع له ثقافته وتقاليده وقيمه.
    In this regard, it is worth pointing out that, owing to their inclusion in the Kuwaiti Constitution, human right principles have important distinguishing features, as exemplified in the following: UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن إدراج مبادئ حقوق الإنسان في الدستور الكويتي يرتب لها مميزات هامة تتمثل في الآتي:
    From the above, it is evident that the Kuwaiti Constitution guarantees the right to work, free choice of work and equal employment opportunities. UN ويتضح مما تقدم أن الدستور الكويتي يكفل حق العمل وحرية اختياره وتكافؤ الفرص كما أن الوظائف العامة حق للمواطنين جميعا.
    It is noteworthy that these rights are equally guaranteed by the Kuwaiti Constitution to all men and women. UN والجدير بالذكر أن الحقوق سالفة الذكر كفلها الدستور الكويتي للجميع يستوي في ذلك الرجل والمرأة.
    the Kuwaiti Constitution, as such, is the political and legal umbrella under which human rights fall in the whole of Kuwait. UN ويمكن القول إن الدستور الكويتي يعتبر بمثابة المظلة السياسية والقانونية لقواعد حقوق الإنسان في الكويت عامة.
    the Kuwaiti Constitution guarantees this right and the State has a responsibility to provide work to all citizens able to work. UN ويكفل الدستور الكويتي هذا الحق، حيث توفّر الدولة العمل لجميع المواطنين القادرين على العمل.
    Accordingly, with regard to the Council recommendation that Member States punish all forms of procuring, it should be noted that the Kuwaiti Constitution and the legislation supplementing it contain a number of provisions that prohibit such acts and, at the same time, ensure that they do not occur. UN وعليه فإنه بالنسبة لدعوة المجلس الدول إلى معاقبة كل أشكال التحريض على الدعارة فتجدر اﻹشارة في هذا الخصوص أن الدستور الكويتي والقوانين المكملة له احتوى على عدد من النصوص التي تحظر مثل هذه اﻷفعال والتي تكفل في الوقت نفسه عدم حدوثها وهي كاﻵتي:
    This report is based on the principal components of the Kuwaiti Constitution, the basic law of the State, which form the foundation for human rights and freedoms therein. UN يستند هذا التقرير على ما جاء في الدستور الكويتي من مكونات أساسية تُعد قاعدة لحقوق وحريات الإنسان في الدولة باعتبار الدستور القانون الأعلى:
    the Kuwaiti Constitution guarantees all aspects and means of expression of opinion without any restrictions or precensorship while stipulating that this inherent right shall be regulated by law in order to ensure: UN فكفل الدستور الكويتي بدوره كل نواحي ومجالات التعبير عن الآراء دون أي قيود أو رقابة مسبقة. وأوعز إلى القوانين تنظيم هذا الحق الأصيل لحماية المصالح التالية وعدم انتهاكها:
    140. the Kuwaiti Constitution does not prohibit the existence and recognition of political parties. UN 140- لم يمنع الدستور الكويتي وجود وتنظيم إشهار الأحزاب السياسية.
    13. the Kuwaiti Constitution upheld the family as the cornerstone of society and enshrined the rights to education and health care. UN 13 - وذكر أن الدستور الكويتي يدعم الأسرة باعتبارها أساس المجتمع ويكرس الحق في التعليم والرعاية الصحية.
    the Kuwaiti Constitution and the Labour Act currently in force guarantee several rights to women, including the right to work and to hold public positions. UN فقد كفل الدستور الكويتي وقوانين العمل السارية في البلد للمرأة العديد من الحقوق، ومنها الحق في العمل، وفي تولي الوظائف العامة.
    20. In the Kuwaiti Constitution, rights and freedoms are treated as a matter of the utmost importance. Most articles of the Convention, including those listed below, refer explicitly to human rights. UN 20- أولى الدستور الكويتي الحقوق والحريات أهمية قصوى، لذلك نص صراحة على تلك الحقوق في معظم مواده والتي منها:
    Article 13 of the Kuwaiti Constitution establishes that the State has a duty to care for the rising generation and to protect it from exploitation and from moral, physical and spiritual neglect. UN وقد كفل الدستور الكويتي هذا الحق ونص في المادة 13 منه على أن الدولة ترعى النشء وتحميه من الاستغلال وتقيه الإهمال الأدبي والجسماني والروحي.
    The Government further stated that the Kuwaiti Constitution endorses fully the right to freedom of opinion and expression (art. 36) which is limited only by the necessity of public order. UN وأفادت الحكومة أيضا بأن دستور الكويت يقر تماما الحق في حرية الرأي والتعبير (المادة 36) رهناً فقط بمقتضيات النظام العام.
    As a defender of human rights, at the national level we provide free health care, education and social and cultural services on an equal basis for everyone. the Kuwaiti Constitution also calls for the prevalence of justice, equality, freedom and the rule of law among all citizens. UN إن دولة الكويت إيمانا منها بقضايا حقوق الإنسان تقدم على الصعيد المحلي الرعاية الصحية والتعليمية والثقافية والاجتماعية بشكل متساو للجميع، وقد ورد في دستور دولة الكويت ما يدعو إلى العدل والمساواة والحرية وسيادة القانون بين كافة المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more