"the kyoto protocol or" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول كيوتو أو
        
    • لبروتوكول كيوتو أو
        
    He also questioned whether the Montreal Protocol had received a mandate from the Kyoto Protocol or the Framework Convention to take on the issue. UN وتساءل عما إذا كان بروتوكول مونتريال قد تلقى تكليفاً من بروتوكول كيوتو أو من الاتفاقية الإطارية لتولي هذه المسألة.
    Africa will not accept either the replacement of the Kyoto Protocol or its merger with any new agreement. UN لن تقبل أفريقيا استبدال بروتوكول كيوتو أو دمجه مع أي اتفاق جديد.
    Whether such suits would be dismissed would depend on the substantive law of the State Party concerned, which may not enforce resort to dispute settlement mechanisms under the Kyoto Protocol or established by the COP/MOP. UN أما إذا كانت الدعوى ستُرفض أم لا، فذلك يتوقف على القانون الوضعي للدولة الطرف المعنية، والذي قد لا يفرض اللجوء إلى آليات تسوية النـزاعات في إطار بروتوكول كيوتو أو مؤتمر الأطراف العامل.
    Since then, the United States had made it clear that it would not ratify the Kyoto Protocol or engage in efforts to ensure its entry into force. UN ومنذ ذلك الحين، أوضحت الولايات المتحدة أنها لن تصادق على بروتوكول كيوتو أو تبذل جهودا لكفالة دخوله حيز التنفيذ.
    85. A further area of uncertainty often identified by JI stakeholders is how JI activities under the first commitment period would be `closed off'as part of the transition to either a second commitment period of the Kyoto Protocol or to any other form of new commitments for the period beyond 2012. UN 85- وكثيراً ما يحدد المعنيون بالتنفيذ المشترك مجالاً آخر لعدم التيقن، هو كيفية " اختتام " أنشطة التنفيذ المشترك خلال فترة الالتزام الأولى، وذلك في إطار الانتقال إما إلى فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو أو إلى أي شكل آخر من أشكال الالتزامات الجديدة لفترة ما بعد عام 2012.
    One developed country Party noted, repeating earlier statements, that the country does not intend to join the Kyoto Protocol or be bound by rules based on the Kyoto Protocol approach. UN وأشار بلد متقدم طرف، مكرراً بيانات سابقة، إلى أنه لا يعتزم الانضمام إلى بروتوكول كيوتو أو الالتزام بالقواعد المستندة إلى نهج بروتوكول كيوتو.
    The Group of 77 and China therefore strongly urged Member States which had not yet done so, in particular the parties envisaged in annex I, to accede to the Kyoto Protocol or to ratify it as soon as possible. UN لذلك فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تحثان الدول اﻷعضــاء الذين لم يفعلـوا ذلك بعــد، ولا سيما اﻷطراف المدرجون في المرفق ١، الانضمام إلى بروتوكول كيوتو أو تصديقه بأسرع وقت ممكن.
    In the event of a conflict between any provision in these rules and any provision in the Kyoto Protocol or decision 27/CMP.1, the provision of the Protocol or the decision, as the case may be, shall prevail. UN في حالة وجود أي تضارب بين أيٍّ من أحكام هذا النظام الداخلي وأحكام بروتوكول كيوتو أو المقرر 27/م أإ-1، تُرجّح أحكام البروتوكول أو المقرر حسبما يكون الحال.
    In the event of a conflict between any provision in these rules and any provision in the Kyoto Protocol or decision 27/CMP.1, the provision of the Protocol or the decision, as the case may be, shall prevail. UN في حالة وجود أي تضارب بين أيٍّ من أحكام هذا النظام الداخلي وأحكام بروتوكول كيوتو أو المقرر 27/م أإ-1، تُرجّح أحكام البروتوكول أو المقرر حسبما يكون الحال.
    The revised estimate will replace the adjusted estimate subject to review under Article 8 [with the authorization of [the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol or compliance committee]]. UN ويحل التقدير المنقح محل التقدير المعدل رهناً بعملية الاستعراض بموجب المادة 8 [بإذن من [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو اللجنة المعنية بالامتثال]].
    If Parties wish to apply different provisions for entry into force of amendments to the Kyoto Protocol or Annex B, the CMP will need to adopt amendments to Article 20, paragraphs 4 and 5, and Article 21, paragraph 7. UN وإذا أرادت الأطراف تطبيق أحكام مختلفة لبدء نفاذ التعديلات على بروتوكول كيوتو أو المرفق باء، فسيتعين على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اعتماد تعديلات على الفقرتين 4 و5 من المادة 20 والفقرة 7 من المادة 21.
    Without prejudging the contents and form of the final outcome of the work of the AWG-KP, this note also explores whether the adoption of a proposal would require an amendment to the Kyoto Protocol or the adoption of a decision by the CMP. UN ودون إصدار أحكام مسبقة على محتويات وشكل الوثيقة الختامية لعمل الفريق العامل المخصص، تسعى هذه المذكرة أيضاً إلى البحث فيما إذا كان اعتماد مقترح سيقتضي إجراء تعديل في بروتوكول كيوتو أو اعتماد قرار يقره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The COP/MOP will need to respond to this recommendation by adopting the procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol in the form of a decision, or in the form of an amendment to the Kyoto Protocol or by some other approach. UN وسيتعين على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو الاستجابة لهذه التوصية باعتماد الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو في شكل مقرر أو بإدخال تعديل على بروتوكول كيوتو أو بانتهاج نهج آخر.
    Further, while converting production to feedstock uses could be one of the most cost-effective measures, the parties had a moral obligation to avoid taking any decisions that would have a detrimental impact on achievement of the objectives of the Kyoto Protocol or other multilateral environmental agreements. UN وعلاوة على ذلك، وفي حين أن التحول بالإنتاج إلى استخدامات المواد الوسيطة قد يكون أكثر التدابير فعالية من حيث التكلفة، فإن على الأطراف التزام أخلاقي يتمثل في تجنب اتخاذ أي قرارات قد يكون لها أثر ضار بتحقيق أهداف بروتوكول كيوتو أو غيره من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Actions taken under the Montreal Protocol would not interfere with those taken under the Kyoto Protocol or the United Nations Framework Convention on Climate Change, as the proposed amendments were intended to support the global goals of the climate system and did not affect the provisions of those two instruments. UN ولن تتداخل الإجراءات المتخذة بموجب بروتوكول مونتريال مع الإجراءات المتخذة في إطار بروتوكول كيوتو أو اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وذلك لأن الغرض من التعديلات المقترحة هو دعم الأهداف العالمية للنظام المناخي، فهي لا تؤثر على أحكام هذين الصكين.
    In some Parties the approach to climate policy formulation and implementation still remained fragmented, but a clear tendency toward using a new integrated approach can be observed in the NC3 of most of the Parties that have ratified the Kyoto Protocol or intend to do so. UN 55- لا يزال النهج إزاء وضع وتنفيذ سياسات تتعلق بالمناخ مجزأً لدى بعض الأطراف، ولكن يمكن ملاحظة وجود اتجاه واضح نحو اتباع نهج جديد متكامل في البلاغات الوطنية الثالثة لمعظم الدول الأطراف التي صادقت على بروتوكول كيوتو أو تلك التي تنوي القيام بذلك.
    While iIn some Parties the approach to climate policy formulation and implementation remained still fragmented, but a clear tendency toward using a new integrated approach can be observed in most of the NC3 of the Parties that have ratified the Kyoto Protocol or intend to do so. UN 42- ظل النهج إزاء صياغة وتنفيذ سياسات المناخ مجزءاً لدى بعض الأطراف، ولكن يمكن ملاحظة وجود اتجاه واضح في معظم البلاغات الوطنية الثالثة للأطراف التي صادقت على بروتوكول كيوتو أو تلك التي تنوي المصادقة عليه، نحو اتباع نهج جديد متكامل.
    20. An area of uncertainty often identified by JI stakeholders is how JI activities under the first commitment period would be " closed off " as part of the transition to a second commitment period under the Kyoto Protocol or any other form of new commitments for the period beyond 2012. UN 20- كثيراً ما تحدد الجهات المعنية بالتنفيذ المشترك مجالاً يكتنفه عدم اليقين هو كيفية " اختتام " أنشطة التنفيذ المشترك خلال فترة الالتزام الأولى، في إطار الانتقال إلى فترة التزام ثانية بموجب بروتوكول كيوتو أو إلى أي شكل آخر من أشكال الالتزامات الجديدة لفترة ما بعد عام 2012.
    12 bis. Any [names of units generated from new market mechanisms established under the Kyoto Protocol or Agreement under the Convention] which a Party acquires from another Party to the Convention in accordance with the provisions of [Article [A]]8and [Article [B]]9 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party. " UN 12 مكرراً - ما يحتازه طرف من طرف آخر في الاتفاقية من [أسماء وحدات متولدة من آليات السوق الجديدة المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو أو بموجب اتفاق يُبرم في إطار الاتفاقية] وفقاً لأحكام [المادة [ألف]() و[المادة [باء]()] يضاف إلى الكمية المخصصة للطرف الذي يحتازها.
    89. The sixth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change was to be held shortly in The Hague (Netherlands) and would be called upon to consider a highly complex set of decisions that could strengthen the environmental integrity of the Kyoto Protocol or, in the event of failure, could seriously undermine it. UN 89 - وذكر أنه من المقرر عقد المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ قريباً في لاهاي (هولندا)؛ وأن على المشاركين فيه النظر في مجموعة من القرارات المعقدة للغاية والتي يمكن أن تعزز السلامة البيئية لبروتوكول كيوتو أو تعرضها للخطر الشديد، في حالة الفشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more