"the kyoto protocol to the convention" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية
        
    • وببروتوكول كيوتو الملحق بها
        
    • بروتوكول كيوتو التابع للاتفاقية
        
    • وبروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية
        
    It may be noted that the Kyoto Protocol to the Convention requires each Party included in Annex I to have made, by 2005, demonstrable progress in achieving its commitments under the Protocol. UN وتـجدر ملاحظة أن بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية يشترط على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يحرز، بحلول عام 2005، تقدماً يمكن إثباته في مجال تحقيق التزاماته بموجب البروتوكول.
    Through the Kyoto Protocol to the Convention, the clean development mechanism has emerged, and will influence forest sector technology transfer and finance. UN وقد ساهم بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية في ظهور آلية التنمية النظيفة، وستؤثر هذه الآلية في نقل وتمويل تكنولوجيا قطاع الغابات.
    Climate change has a binding multilateral agreement, the United Nations Framework Convention on Climate Change, and a supportive protocol, the Kyoto Protocol to the Convention. UN وهناك اتفاق ملزم متعدد الأطراف خاص بتغير المناخ هو اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وبروتوكول داعم هو بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية.
    Parties that have ratified the Kyoto Protocol to the Convention strongly urged Parties that have not done so to ratify the Kyoto Protocol. UN وقد حثت الأطراف التي صدقت على بروتوكول كيوتو التابع للاتفاقية بقوة الأطراف التي لم تصدق بعد على البروتوكول على القيام بذلك.
    As a committed party to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Kyoto Protocol to the Convention and the post-2012 negotiations, it hoped that substantial progress would be made at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Convention. UN وقال إن بلده، بوصفه طرفا ملتزما في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية ومفاوضات ما بعد عام 2012، يأمل في أن يتحقق تقدم كبير في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر أطراف الاتفاقية.
    6. Article 12 of the Kyoto Protocol to the Convention adopted in 1997 contains the clean development mechanism. UN ٦ - وتتضمن المادة ١٢ من بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية والمعتمد في عام ١٩٩٧ آلية التنمية النظيفة.
    Determined to strengthen the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change and prepare for the future entry into force of the Kyoto Protocol to the Convention, and to maintain political momentum towards these aims, UN وقد عزم على تعزيز تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، والاستعداد لبدء نفاذ بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية في المستقبل، والمحافظة على الزخم السياسي في اتجاه هذه اﻷهداف،
    At the same meeting, the Conference of the Parties adopted decision 7/CP.4 entitled “Work programme on mechanisms of the Kyoto Protocol to the Convention.” For the text of this decision, see Part Two, section I, of this report. UN ٧٧- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مؤتمر اﻷطراف المقرر ٧/م أ-٤ بعنوان " برنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية " . وللاطلاع على نص هذا المقرر، انظر الفرع أولاً من الجزء الثاني من هذا التقرير.
    The AIJ pilot phase is now perceived with additional interest as a result of the adoption of the Kyoto Protocol to the Convention, which includes two project-based mechanisms in its Articles 6 and 12, and following its accompanying decision 1/CP.3, which calls for preparatory work on these mechanisms. UN ٤- ويُنظر اﻵن إلى أنشطة المرحلة التجريبية باهتمام أكبر نتيجة لاعتماد بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية والذي يتضمن في مادتيه ٦ و٢١ آليتين تقومان على أساس المشاريع، ونتيجة لمقرر مؤتمر اﻷطراف ١/م أ-٣ الذي يدعو إلى القيام بأعمال تحضيرية لهاتين اﻵليتين.
    51. All countries, particularly the developed countries, must deal with the challenges posed by climate change by adhering to the United Nations Framework Convention on Climate Change and to a second set of commitments under the Kyoto Protocol to the Convention. UN 51 - ومضى قائلا إنه يجب على جميع البلدان، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، أن تتصدى للتحديات التي يشكلها تغير المناخ وذلك بالتقيد باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبمجموعة ثانية من الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية.
    34. Emphasizes the need to meet all the commitments and obligations undertaken in the United Nations Framework Convention on Climate Change and other relevant international agreements, including, for many countries, the Kyoto Protocol to the Convention; UN 34 - تشدد على ضرورة الوفاء بجميع الالتزامات والتعهدات المعلنة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ() وسائر الاتفاقات الدولية ذات الصلة، بما يشمل، بالنسبة لبلدان كثيرة، بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية()؛
    Under the Clean Development Mechanism (CDM) established pursuant to article 12 of the Kyoto Protocol to the Convention (Treaty Series, vol. 2303, No. 30822), parties listed in annex 1 to the Protocol can implement emission reduction projects to benefit parties not included in annex 1, thereby earning certified emission reduction credits, with each credit being equivalent to one ton of carbon dioxide. UN وفي إطار آلية التنمية النظيفة المنشأة عملا بالمادة 12 من بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية (مجموعة المعاهدات، المجلد 2903، الرقم 30822)، يمكن للأطراف المدرجة في المرفق 1 للبروتوكول تنفيذ مشاريع لتخفيض الانبعاثات لصالح الأطراف غير المدرجة في ذلك المرفق، فتحصل بذلك على ائتمانات معتمدة مقابل تخفيض الانبعاثات، حيث يعادل كل ائتمان طنا واحدا من غاز ثاني أكسيد الكربون.
    70. His Government attached considerable importance to international cooperation in implementing the United Nations Framework Convention on Climate Change and was in the process of ratifying the Kyoto Protocol to the Convention. UN 70 - وقال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغيُّر المناخ وهي الآن بصدد التصديق على بروتوكول كيوتو التابع للاتفاقية.
    The inequity between rich and poor countries and between poor and rich people within countries cuts across all the issues being negotiated within the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol to the Convention. UN ويشمل عدم التكافؤ بين البلدان الغنية والفقيرة وبين الفقراء والأغنياء داخل البلدان جميع المسائل التي يجري التفاوض عليها ضمن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() وبروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more