the Labour Department has also extended its voluntary conciliation service to complaints related to age discrimination in employment. | UN | وعرضت وزارة العمل أيضاً خدماتها التوفيقية الطوعية في الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس السن في العمل. |
Employment disputes may be referred to both the Labour Department and the Industrial Court. | UN | ويمكن إحالة النزاعات المتعلقة بالعمل إلى وزارة العمل وإلى المحكمة الصناعية. |
the Labour Department provides free employment services to people with disabilities seeking work in open employment. | UN | وتوفر وزارة العمل خدمات مجانية في مجال العمل للأشخاص الذين يعانون من عاهات والذين يبحثون عن عمل في أماكن مكشوفة. |
the Labour Department has also extended its conciliation services to deal with complaints relating to age discrimination in employment since 1997. | UN | كما توسعت إدارة العمل في خدمات التوفيق لكي تعالج الشكاوى المتصلة بالتمييز على أساس السن في ميدان العمل منذ عام ١٩٩٧. |
All vacancy orders received by the LES of the Labour Department are scrutinized carefully to ensure that they do not impose unfair restrictions. | UN | فجميع إعلانات الشواغر التي تتلقاها دائرة العمل المحلية التابعة لوزارة العمل تُفحص بإمعان للتأكد من أنها لا تفرض قيوداً غير منصفة. |
They have access to the Labour Department's conciliation services if they have complaints or disputes. | UN | ويجوز لهم في حالة وجود شكاوي أو منازعات اللجوء إلى دوائر التوفيق التابعة لوزارة العمل. |
Until now the Labour Department has been understaffed and unable to conduct inspections of workplaces. | UN | وقد عانت إدارة شؤون العمل حتى الآن من نقص الموظفين ولم تتمكن من تفتيش أماكن العمل. |
They may lodge claims with the Labour Department which will provide free conciliation service to assist them in resolving their disputes with employers. | UN | فمن حقهم التقدم بمطالبات إلى إدارة العمل التي تقدم لهم خدمات التوفيق المجانية لمساعدتهم على حل منازعتهم مع أرباب عملهم. |
While the Office of the Ombudsman and the Labour Department can assist some women who are denied these entitlements, many who work in the private sector or for their relatives, fear loss of employment or feel obliged to work without pay. | UN | ومع أن مكتب أمين المظالم ووزارة العمل يستطيعان مساعدة بعض النساء اللائي حرمن من استحقاقاتهن، فإن الكثير ممن يعملن في القطاع الخاص أو لدى أقاربهن يخشون فقد عملهن أو الاضطرار للعمل دون أجر. |
The records of the Labour Department also show that the placement rate for job-seekers of this age group was essentially the same as that for all job-seekers irrespective of age. | UN | وتبين سجلات وزارة العمل أيضاً أن معدل التوظيف بالنسبة لطالبي العمل من فئة الأعمار هذه هو أساساً نفس المعدل بالنسبة لجميع طالبي العمل بصرف النظر عن السن. |
the Labour Department also investigates complaints against employers of foreign domestic helpers. | UN | كما أن وزارة العمل تحقق في الشكاوى المقامة ضد أرباب عمل المساعدين المنزليين الأجانب. |
In 1997, the Labour Department handled a total of 397 claims for sickness allowance and settled 71.5 per cent of the claims through conciliation. | UN | وفي عام 1997، عالجت وزارة العمل ما مجموعه 397 مطالبة بالعلاوة المرضية وسوّت بواسطة التوفيق 71.5 في المائة من المطالبات. |
A Refugee Department was established to process the large number of refugees, and the Labour Department increased the number of employment permits granted. | UN | واستُحدثت دائرة للاجئين لتوثيق العدد الكبير من اللاجئين، وزادت وزارة العمل من تراخيص العمل الممنوحة. |
Redress is often through the Labour Department and the VNPF itself. | UN | وكثيرا ما يضطلع بالإنصاف اللازم عن طريق وزارة العمل وصندوق التكافل نفسه. |
the Labour Department investigates breaches of the labour laws, with a view to prosecuting employers found to have committed offences. | UN | وتحقق وزارة العمل في انتهاكات قانون العمل، بغرض ملاحقة أرباب العمل الذين ارتكبوا مخالفات. |
178. Since the Labour Department extended its conciliation service to handle complaints related to age discrimination in employment in October 1997, only one such complaint has been received by the Labour Department as at December 2002. | UN | 178 - ومنذ توسعت إدارة العمل في تشرين الأول/أكتوبر عام 1997 في خدمة التوفيق لكي تشمل أيضاً الشكاوى المتصلة بالتمييز العمري في العمل، لم تتلق الإدارة سوى شكوى واحدة حتى كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Labour relations are governed by the Employment Act (revised 2002), under which the Labour Department provides mediation and conciliation services, with the Labour Tribunal settling disputes. | UN | ويحكم علاقات العمل قانون العمل (المنقح في عام 2002) الذي توفر إدارة العمل في إطاره خدمات الوساطة والتوفيق، وتضطلع محكمة العمل بتسوية المنازعات. |
The cases were referred by the Labour Department to the Police as they constituted cases of sexual assault. | UN | وقد أحالت دائرة العمل هذه القضايا إلى الشرطة بوصفها قضايا اعتداء جنسي. |
There have been cases of sexual harassment on the job which have been reported to the Labour Department. | UN | حدثت حالات تحرش جنسي في الوظيفة وأبلغت بها دائرة العمل. |
). And they enjoy the same access to the Labour Department's conciliation services in the event of disputes with their employers. | UN | وهم يتمتعون بنفس فرص الوصول إلى خدمات التوفيق التابعة لوزارة العمل في حالة ظهور منازعات مع أرباب عملهم. |
the Labour Department established a second Employment and Guidance Centre for New Arrivals in 1999. | UN | وقد أنشأت إدارة شؤون العمل في عام 1999 مركزاً آخر للتوظيف والإرشاد للوافدين الجدد. |
We also liaise closely with the relevant Consulates, and cooperate with migrant worker groups and non-governmental organisations providing support services to migrant workers, and encourage them to refer complaint cases to the Labour Department for investigation. | UN | كما أننا نقيم صلات وثيقة مع القنصليات ذات الصلة، ونتعاون مع جماعات العمال المهاجرين والمنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات الدعم للعمال المهاجرين، ونشجعها على إحالة الشكاوى إلى إدارة العمل للتحقيق فيها. |
13.5 the Labour Department is available for assistance but it is not known how many people seek this avenue since data from the Department is not available. | UN | 13-5 ووزارة العمل مستعدة للمساعدة في هذا الشأن، ولكن عدد من يسعون للانتصاف غير معروف، حيث لا تتوفر بيانات لدى الوزارة في هذا المجال. |
In relation to article 4, paragraph 2, of the Convention, on the adoption of special measures aimed at protecting maternity, the 1995 programme of work for the administrative units of the Labour Department of the Ministry of Labour and Social Welfare includes a programme of assistance for working women whose main activities are to monitor compliance with maternity laws and to maintain statistics on cases referring to those units. | UN | ومن ناحية أخرى، وفيما يتعلق بالنقطة ٢ من المادة ٤ من اتفاقية بنما المتعلقة باتخاذ تدابير خاصة لحماية اﻷمومة. لدينا برنامج العمل لسنة ١٩٩٥ الخاص بالوحدات اﻹدارية في اﻹدارة العامة للعمل التابعة لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية، الوارد في برنامج " رعاية المرأة العاملة " ، الموجهة أنشطته الرئيسية نحو اﻹشراف على تنفيذ قانون اﻷمومة وتسجيل إحصاءات الحالات التي تقدم في الوحدة المذكورة. |