"the labour inspectorate" - Translation from English to Arabic

    • مفتشية العمل
        
    • هيئة تفتيش العمل
        
    • لمفتشية العمل
        
    • إدارة التفتيش على العمل
        
    • إدارة تفتيش العمل
        
    • ومفتشية العمل
        
    • دائرة تفتيش العمل
        
    • تفتيش العمل المختص اقليمياً
        
    • مديرية التفتيش
        
    • مفتشية الشغل
        
    • دوائر تفتيش العمل
        
    • هيئة التفتيش العمالية
        
    • هيئة مراقبة العمالة
        
    • جهاز التفتيش على العمل من
        
    • إدارة التفتيش العمالي
        
    She wondered how the labour inspectorate addressed that issue and asked for data on the cases considered. UN وتساءلت كيف تعالج مفتشية العمل تلك المسألة وطلبت بيانات عن القضايا التي تم النظر فيها.
    A few cases had been taken to the labour inspectorate and in those cases employers had revised their calculations. UN وقد قامت مفتشية العمل بدراسة حالات قليلة، وقام أرباب العمل في هذه الحالات بإعادة النظر في حساباتهم.
    Although the Action Plan has worked well, the labour inspectorate continues to uncover instances of social dumping. UN ورغم نجاح خطة العمل، تواصل مفتشية العمل اكتشاف حالات من الإغراق الاجتماعي.
    The studies published by the labour inspectorate provide representative data on pay differentials between men and women only at macro level. UN وتقدم الدراسات التي أعدتها هيئة تفتيش العمل بيانات تمثيلية عن تفاوت الأجور بين الرجال والنساء على المستوى الكلي فقط.
    The Committee recommends that the State party ensure the right to decent work and provide sufficient resources to the labour inspectorate to enable regular and independent inspections of health and safety conditions in all sectors. UN 59- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل الحق في العمل اللائق وأن توفر لمفتشية العمل الموارد الكافية التي تمكنها من إجراء عمليات تفتيش منتظمة ومستقلة لظروف الصحة والسلامة في جميع القطاعات.
    It recommends that the State party strengthen the labour inspectorate to monitor the extent of child labour, including unregulated work. UN وهي توصي بأن تعزز الدولة الطرف مفتشية العمل بغية رصد مدى عمل الأطفال، بما في ذلك العمل غير المنظم.
    The Committee requested the Government to provide detailed information on cases detected by the labour inspectorate, the action taken and the results obtained. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عن الحالات المكتشفة من قِبل مفتشية العمل والإجراء المتخذ والنتائج التي حُصل عليها.
    If the Advocate's instructions were not carried out, the case would be referred to the labour inspectorate. UN وإذا لم تُنفذ تعليمات المحامي تحال القضية إلى مفتشية العمل.
    Supervision of minimum working conditions is the responsibility of the labour inspectorate. UN وتقع مسؤولية مراقبة شروط العمل الدنيا على عاتق مفتشية العمل.
    Trade unions which operate at the national level are registered with the National Labour Inspectorate, and those organized at the local or state level register with the labour inspectorate of their respective jurisdiction. UN والنقابات التي تعمل على المستوى الوطني تُسجل لدى مفتشية العمل الوطنية، أما النقابات المنظَّمة على الصعيد المحلي أو على صعيد الولايات فتُسجل لدى مفتشية العمل للجهة صاحبة الولاية التي تتبعها.
    Monitoring of the labour legislation was the responsibility of the labour inspectorate and the Ombudspersons. UN وأضافت أن رصد تشريعات العمل هو من مسؤولية مفتشية العمل وأمناء المظالم.
    The Committee also stressed the need to monitor closely the impact of the action taken by the labour inspectorate to address discrimination based on sex. UN وشددت اللجنة أيضا على ضرورة أن يتم عن كثب رصد الإجراء الذي اتخذته هيئة تفتيش العمل للتصدي للتمييز القائم على نوع الجنس.
    195. Fatal occupational accidents must be reported to the labour inspectorate. UN الحوادث 195- يجب إبلاغ هيئة تفتيش العمل بحوادث العمل المميتة.
    In 2013 the labour inspectorate was merged with the Inspectorate on Hygiene and Epidemics and 90 per cent of its functions had subsequently concerned health and safety issues. UN وفي عام 2013 أدمجت هيئة تفتيش العمل في هيئة التفتيش الخاصة بالصحة العامة والأوبئة وأصبحت 90 في المائة من مهامها بعد ذلك تتعلق بقضايا الصحة والسلامة.
    The main duties of the labour inspectorate are to carry out State supervision over the observance of legislation regulating the fields of occupational safety, health and employment relations in the working environment, and to impose State enforcement on offenders as provided by the law. UN وتتمثل المهام الرئيسية لمفتشية العمل في الإشراف بالنيابة عن الدولة على الامتثال للتشريعات التي تنظم ميادين السلامة والصحة المهنية وعلاقات العمل في بيئة العمل، وفرض عقوبات بموجب القانون على المخالفين.
    All these principles are enforced in public and private-sector companies through company or sectoral collective bargaining agreements, the legality of which is monitored by the labour inspectorate. UN وتطبق جميع هذه المبادئ فعلا في المؤسسات الاقتصادية في القطاعين العام والخاص من خلال الاتفاقات الجماعية للمؤسسات أو الفروع التي تكفل إدارة التفتيش على العمل التأكد من شرعيتها.
    She asked again whether the labour inspectorate was strong, well-funded and free of any corruption. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت إدارة تفتيش العمل إدارة قوية وممولة تمويلا جيدا، وخالية من أي فساد.
    Administratively, the labour inspectorate is divided into the central organization and local inspectorates that are located in all counties. UN ومفتشية العمل منقسمة إداريا إلى تنظيم مركزي ومفتشيات محلية توجد في جميع الأقاليم.
    the labour inspectorate also provides information about employment issues through the Employment Service. UN وتقدم دائرة تفتيش العمل أيضا معلومات عن المسائل المتعلقة بالشغل عن طريق دائرة العمل.
    The undertaking is required to declare such work to the local office of the labour inspectorate. UN وهي ملزمة بإبلاغ ذلك لمكتب تفتيش العمل المختص اقليمياً.
    35. Ms. Patten noted that the new Labour Code had done away with the labour inspectorate. UN 35 - السيدة باتين: أشارت إلى أن قانون العمل الجديد ألغى مديرية التفتيش.
    Disputes between the domestic worker and the householder were usually settled amicably with the mediation of the labour inspectorate. UN وكانت النزاعات التي تقع بين خادم البيت وصاحب البيت غالباً ما تحل بطريقة حبية عن طريق تدخل مفتشية الشغل.
    The Committee also recommends that the State party strengthen the labour inspectorate to ensure the effective implementation of child labour laws, including the prohibition against employing children under the age of 18 in harmful or hazardous work. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز دوائر تفتيش العمل بغية كفالة تنفيذ القوانين الخاصة بتشغيل الأطفال تنفيذاً فعالاً، بما في ذلك حظر استخدام أطفال دون سن الثامنة عشرة في الأعمال الضارة أو الخطرة.
    In one case of sexual harassment in the workplace the Advocate's opinion was disregarded, resulting in the matter being forwarded to the labour inspectorate for further processing. UN وفي قضية من قضايا التحرش الجنسي في مكان العمل، أُغفلت آراء المحامية، مما نتج عن إحالة المسألة إلى هيئة التفتيش العمالية مما أسفر عن إحالة الموضوع إلى هيئة التفتيش العمالية من أجل مزيد من النظر فيها.
    the labour inspectorate has carried out additional checks in the sectors mentioned. UN أجرت هيئة مراقبة العمالة عمليات إضافية للرقابة في القطاعات المذكورة.
    It recommends that the State party strengthen the labour inspectorate to monitor the extent of child labour, including unregulated work, through the provision of adequate human and financial resources and training. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدعم جهاز التفتيش على العمل من أجل رصد عمل الأطفال، بما في ذلك العمل غير المنظم، من خلال توفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية والتدريب.
    17. Referring to question (f), he informed the Committee that the Ministry for Labour had set up some time previously a special structure - the labour inspectorate - to investigate any form of violation of labour legislation. UN ٧١- وأبلغ اللجنة، وهو يشير إلى السؤال )و(، بأن وزارة العمل قد أقامت في وقت ما سابق هيكلاً خاصاً - إدارة التفتيش العمالي - للتحقيق في أي انتهاك لتشريعات العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more