"the labour office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب العمل
        
    • لمكتب العمل
        
    the Labour Office on Sint Maarten was involved in helping the women obtain the wages they were owed. UN وشارك مكتب العمل في سان مارتن بمساعدة هؤلاء النساء للحصول على الأجور المستحقة لهن.
    If the dispute could not be settled another dialogue should be made in the presence of the Labour Office. UN فإن تعذر تسوية النـزاع وجب إجراء حوار آخر بحضور مكتب العمل.
    the Labour Office should send such a person to intervention or public works. UN وينبغي أن يرسل مكتب العمل مثل هذا الشخص إلى الأشغال العامة.
    This role is not part of the Labour Office's responsibilities. UN ولا يشكل هذا الدور جزءاً من مسؤوليات مكتب العمل.
    (b) To cooperate with the regional branch of the Labour Office regarding the provision of vocational rehabilitation; UN (ب) التعاون مع الفرع الإقليمي لمكتب العمل بشأن تقديم خدمات إعادة الإدماج النهائي؛
    Why is there a difference between the two numbers? the Labour Office people base their statistics on the number of permits issued, but at the checkpoints the soldiers confiscate permits from the workers and turn them back. UN لماذا يوجد ثمة اختلاف بين الرقمين؟ تستند إحصاءات موظفي مكتب العمل على عدد التصاريح الصادرة، ولكن الجنود في نقاط التفتيش يصادرون التصاريح التي يحملها العمال ويعيدونهم على أعقابهم.
    Women who felt that they had been the victims of discrimination were entitled to file a complaint with the Labour Office, which would examine the matter thoroughly and issue a verdict. UN ومن حق المرأة التي ترى أنها كانت ضحية التمييز أن تودع شكوى لدى مكتب العمل الذي يتولى بحث المسألة باستفاضة ويصدر قرارا بشأنها.
    In early 1995, a total of 38,300 persons were registered as unemployed in the Labour Office district of Stuttgart, including 14,100 foreigners (36.9 per cent) UN وفي أوائل ٥٩٩١، سجل فرع مكتب العمل في شتوتجارت ٠٠٣ ٨٣ شخص كعاطلين عن العمل، منهم ٠٠١ ٤١ أجنبي )٩,٦٣ في المائة(.
    The activities aimed at guaranteeing the employment of people looking for a job are carried out by the Labour Office, a public office to which all kinds of workers can have access. UN 130- ويضطلع مكتب العمل بالأنشطة الرامية إلى توفير فرص عمل للأشخاص الباحثين عن وظيفة، وهو مكتب عام يمكن أن يستفيد جميع فئات العمال من خدماته.
    A person with disability, registered at the Labour Office as an unemployed or a job-seeker and not employed, may be granted from the PFRON the funds necessary for starting business, agricultural activity or payment of contribution to a social cooperative. UN ويمكن للشخص ذي الإعاقة، المسجل لدى مكتب العمل باعتباره عاطلا عن العمل أو يبحث عن العمل دون أن يجد عملا، الحصول من الصندوق الوطني لتأهيل ذوي الإعاقة على الأموال اللازمة لبدء عمل تجاري أو نشاط زراعي أو تسديد اشتراك في تعاونية اجتماعية.
    In August 1999, during an official session of Parliament, Senator Vargas read out a list of individuals seeking payment of overdue monthly pension amounts from Foncolpuertos, a list that included judges, court clerks, inspectors of the Labour Office, directors of the Fund and lawyers, and asked the Attorney General to investigate. UN وفي آب/أغسطس 1999، تلا السناتور فارغس في أثناء جلسة رسمية للبرلمان قائمة بأسماء أفراد يطالبون بدفع تعويضاتهم الشهرية المستحقة من صندوق فونكولبويرتوس، وضمت هذه القائمة أسماء قضاة وكُتاب محاكم ومفتشين من مكتب العمل ومديرين من الصندوق ومحامين، وطلب إلى النائب العام أن يحقق في هذا الأمر.
    Contributions from the Labour Office UN مساهمات من مكتب العمل
    Order of the Minister of Labour and Social Policy of 16 December 1992 concerning organization, detailed principles and scope of activity of the Labour Office, as well as voivodeship and local labour offices (Dziennik Ustaw No. 97, Text 482 with amendments); UN قرار وزير العمل والسياسة الاجتماعية المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بخصوص تنظيم " مكتب العمل " ومبادئه التفصيلية ونطاق نشاطه، علاوة على مكاتب العمل في المقاطعات ومكاتب العمل المحلية )الجريدة القانونية، العدد رقم ٩٧، النص ٤٨٢ بتعديلاته(؛
    If he does not begin " suitable employment " even after that time, the Labour Office continues to list him as a job seeker and offer him available jobs, but the person is materially secured in the social security system until he finds a position in the labour market. UN وإن لم يجد هذا الشخص " عملاً لائقاً " حتى بعد انقضاء تلك الفترة، يستمر مكتب العمل بإدراج اسمه في قائمة طالبي العمل ويعرض عليه ما يتوافر من عمل، ولكن يكون الشخص مؤمناً مادياً في إطار نظام الضمان الاجتماعي إلى أن يجد وظيفة في سوق العمل.
    If foreigners or persons without citizenship are employed in the State without a permit or registration at the Labour Office, they can be prosecuted under the Act on Offences, and illegal employees under the Act on the Residence of Foreigners. UN 218- وإذا استُخدِم الأجانب أو عديمو الجنسية في الدولة بدون رخصة عمل أو بدون تسجيلهم في مكتب العمل كانوا عرضة للمقاضاة بموجب قانون الجرائم(130) كما يتعرض المستخدمون بصفة غير قانونية للمقاضاة بموجب القانون الخاص بإقامة الأجانب.
    the Labour Office decides on the awarding of previous consent to the employer for the termination of employment through a termination notice to the employee who is disabled pursuant to Article13, Paragraph 1, letter e, Point 3 of the Act on Employment Services. UN ويبت مكتب العمل في مسألة منح صاحب العمل موافقة مسبقة على إنهاء الخدمة بواسطة إشعار بالإنهاء يوجه إلى الموظف ذي الإعاقة عملاً بالبند 3 من الفقرة الفرعية (ه) من الفقرة 1 من المادة 13 من القانون المتعلق بخدمات العمالة.
    A maintenance debtor could be obliged by the gmina to register with the Labour Office (if he did not work and this was the reason for lack of payments for children's maintenance). UN ويمكن أن تلزم السلطات البلدية الشخص الملزم بدفع النفقة بالتسجيل لدى مكتب العمل (إذا كان عاطلاً عن العمل ولا يستطيع دفع نفقة الطفل لهذا السبب).
    24. In 2008, UNICEF noted that under the Palau Constitution and law, after the age of 18, " children without Palauan blood " did not have a legal right to reside and work in Palau unless they registered with the Labour Office as a foreign worker. UN 24- وفي عام 2008، لاحظت اليونيسيف أن مَن يتعدى سن 18 سنة من " الأطفال غير ذوي الدماء البالاوية " لا يمنحهم الدستور والقانون حق الإقامة والعمل في بالاو، ما لم يُسجلوا لدى مكتب العمل كعمال أجانب(35).
    With regard to foreign women employed in entertainment establishments and who are alleged victims of trafficking, please provide information as to whether foreign women victims of the prostitution industry who have already lost their E-6 visa status risk being deported when filing a complaint at the Labour Office or police station. UN وفيما يتعلق بالنساء الأجنبيات العاملات في مؤسسات الترفيه واللاتي يزعم أنهن من ضحايا الاتجار، يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت النساء الأجنبيات من ضحايا صناعة البغاء، اللائي فقدن بالفعل وضعهن بموجب التأشيرة من نوع E-6، معرضات لخطر الترحيل عند تقديم شكاوى ضدهن في مكتب العمل أو مراكز الشرطة.
    In the interest of accelerated satisfaction of a wage claim and limiting the disadvantageous financial situation of the employee and his/her family, the Labour Office will confirm the claim in undisputed cases and ensure its payment; in other cases it will make a decision based on evidence submitted by the employer or bankruptcy trustee and the employee. UN وبغية التعجيل في الحصول على التعويض المطالب به في الشكوى بشأن الأجور، وللتخفيف من الآثار المترتبة عن الأوضاع المالية غير المواتية بالنسبة للموظف ولأسرته، يجيز مكتب العمل إدراج الشكوى ضمن القضايا التي لا نزاع فيها ويكفل سداد المبلغ المطالَب به؛ ويتخذ، في قضايا أخرى، قراراً يستند إلى أدلة يقدمها إما صاحب العمل أو أمين الإفلاس والموظف.
    The Act on Employment Services42 establishes the obligation to employ citizens with disabilities in the event that the employer employs at least 20 employees and if the Labour Office has in its Job Seekers Register citizens with disabilities in a number that comprises 3.2% of the total number of its employees (hereinafter referred to as the " Compulsory share " ). UN 317- ويحدد القانون المتعلق بخدمات العمالة(42) وجوب توظيف مواطنين ذوي إعاقة في صورة توظيف صاحب العمل لما لا يقل عن 20 موظفاً وإذا كان لمكتب العمل في سجله للباحثين عن عمل مواطنون ذوو إعاقة يصل عددهم إلى 3.2 في المائة من مجموع عدد موظفيه (يشار إليه فيما يلي ب " الحصة الإلزامية " )().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more