"the labour tribunal" - Translation from English to Arabic

    • محكمة العمل
        
    • لمحكمة العمل
        
    • ومحكمة العمل
        
    • المحكمة العمالية
        
    The SLBC appealed the Labour Tribunal decision before the High Court of the Western Province of Sri Lanka. UN واستأنفت هيئة الإذاعة قرار محكمة العمل أمام محكمة الاستئناف للمقاطعة الغربية في سري لانكا.
    Magistrate of the primary examining chamber and President of the Labour Tribunal of Saint-Louis. UN قاضية في غرفة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس.
    If a claim could not be resolved by conciliation, foreign domestic helpers could seek adjudication at the Labour Tribunal or the employment claims adjudication board. UN وإذا لم يتم التمكن من حل المشكلة بالتراضي، فيمكن أن يطلبوا من محكمة العمل أو مجلس الشكاوى النظر في القضية.
    If the matter cannot be resolved through conciliation, workers can take their claims to the Minor Employment Claims Adjudication Board or the Labour Tribunal. UN وإذا تعذرت تسوية المسألة عن طريق المصالحة يمكن أن يتوجه العمال بمطالباتهم إلى مجلس البت في مطالبات العمل الثانوية، التابع لمحكمة العمل.
    92. The courts of justice comprise the Court of Final Appeal, the High Court (which consists of the Court of Appeal and the Court of First Instance), the District Court, the Magistracy, the Lands Tribunal, the Labour Tribunal, the Small Claims Tribunal, the Obscene Articles Tribunal and the Coroner's Court. UN 92- وتضم المحاكم القضائية محكمة الاستئناف النهائي، والمحكمة العليا (التي تضم محكمة الاستئناف ومحكمة البداية)، والمحكمة المحلية، ومحكمة الصلح، ومحكمة الأراضي ومحكمة العمل ومحكمة المطالبات الصغيرة ومحكمة المواد البذيئة ومحكمة قاضي الوفيات.
    As a result of this stoppage, the company notified the Federal Conciliation and Arbitration Board, which is the Labour Tribunal that deals with disputes among workers or between workers and employers, of the termination of individual and collective relations with its workers on the grounds that it was unable to carry on its business for reasons of force majeure. UN ونتيجة لهذا التوقف عن العمل، أخطرت الشركة المجلس الاتحادي للتوفيق والتحكيم، وهو المحكمة العمالية التي تعالج المنازعات بين العمال أو بين العمال وأرباب العمل، بإنهاء العلاقات الفردية والجماعية مع عمالها على أساس أنها لا تستطيع مواصلة أعمالها ﻷسباب قاهرة.
    The new ordinance establishes the Labour Tribunal as a judicial forum for employment disputes. UN ولقد أنشأ القانون الجديد محكمة العمل كمحفل قضائي للمنازعات المتعلقة بالعمالة.
    For example, only two cases were recorded in the Labour Tribunal in Lomé in 2008, at the pre-conciliation stage. UN ومن ثم، فإنه لم يُسجّل على مستوى محكمة العمل في لومي سوى حالتين اثنتين عام 2008 خلال مرحلة ما قبل المصالحة.
    the Labour Tribunal presides over labour disputes, with powers equal to those of the Supreme Court. UN وتترأس محكمة العمل المنازعات في مجال العمل وتتمتع بسلطات مساوية لتلك الخاصة بالمحكمة العليا.
    If the Labour Tribunal finds that an order for reinstatement or re-engagement is not appropriate in the circumstances of the case or either party does not consent to reinstatement or re-engagement, it may award terminal payments. UN وإذا رأت محكمة العمل أن الحكم بالإعادة إلى المنصب أو التوظيف من جديد غير مناسب في ظل ظروف الحالة أو لم يوافق أحد الطرفين على ذلك يمكن لها أن تحكم بتسديد مدفوعات نهاية الخدمة.
    If a claim cannot be resolved by conciliation, imported workers and FDHs may seek adjudication at the Labour Tribunal or the Minor Employment Claims Adjudication Board depending on the amount of claim. UN وإذا لم يتسن تسوية المطالبة بالتوفيق، جاز للعمال المستوردين وخدم المنازل الأجانب إقامة دعاوى أمام محكمة العمل أو مجلس الفصل في مطالبات العمل الصغرى، وذلك حسب حجم المطالبة.
    However, as borne out in the judgements of both the High Court and the Supreme Court, his entitlements in this respect at no time formed any part of the subject matter of the proceedings before either the Labour Tribunal or the courts. UN ومع ذلك، ومثلما ورد في الحكمين الصادرين عن كل من المحكمة العليا ومحكمة النقض، لم تشكل استحقاقاته في هذا الصدد في أي وقت من الأوقات جزءاً من موضوع الإجراءات المعروضة سواء على محكمة العمل أو المحكمتين الأخريين.
    If their claims cannot be settled through conciliation, they have the right to a hearing at the Labour Tribunal or the Minor Employment Claims Adjudication Board for adjudication. UN وفي حالة عدم تسوية مطالباتهم عن طريق التوفيق، يجوز لهم اللجوء إلى محكمة العمل أو إلى مجلس الفصل في مطالبات العمل البسيطة للفصل فيها.
    The intention is that employees dismissed on grounds of union membership or activities should be able to claim compensation from their employers through the Labour Tribunal. UN والنية من ذلك هي تمكين العاملين الذين يتم صرفهم من الخدمة بسبب عضويتهم في نقابة أو أنشطتهم فيها من المطالبة بتعويض من أعرافهم من خلال محكمة العمل.
    Labour relations are governed by the Employment Ordinance No. 19 of 1979, under which the Labour Department continues to provide conciliation services, with the Labour Tribunal settling disputes. UN وعلاقات العمل يحكمها قانون العمل رقم 19 لعام 1979، الذي لا تزال إدارة العمل توفر في إطاره خدمات المصالحة، حيث تقوم محكمة العمل بتسوية االمنازعات().
    27.7 Where unreasonable dismissal is established, the Labour Tribunal (LT) may order reinstatement or re-engagement subject to the mutual consent of the employer and the employee. UN 27-7 وحيثما يثبت الفصل غير المعقول، يمكن لمحكمة العمل أن تأمر بالإعادة إلى العمل أو إعادة التشغيل رهناً بالموافقة المتبادلة لرب العمل والموظف.
    If an employer fails to show that such dismissal was for reasons that the Ordinance recognizes as valid, the Labour Tribunal may order reinstatement or re-engagement, subject to the mutual consent of the parties. UN وإذا عجز صاحب العمل عن اثبات أن الفصل تم لأسباب وجيهة بموجب المرسوم، يمكن لمحكمة العمل إصدار حكم بإعادة العاملة إلى منصبها أو توظيفها من جديد، شريطة أن يوافق الطرفان على ذلك.
    54. Where unreasonable dismissal is established, the Labour Tribunal may order reinstatement or re-engagement subject to the mutual consent of the parties / Such orders will only be made if both parties consent. UN 54- وحيثما يثبت وجود فصل غير معقول من الخدمة يجوز لمحكمة العمل أن تأمر بإعادة الشخص المعني إلى عمله السابق أو إعادة توظيفه رهناً بالموافقة المتبادلة بين الطرفين(2).
    The courts of justice comprise the Court of Final Appeal, the High Court (which consists of the Court of Appeal and the Court of First Instance), the District Court, the Magistrates' Court, the Lands Tribunal, the Labour Tribunal, the Small Claims Tribunal, the Obscene Articles Tribunal and the Coroner's Court. UN 312- وتضم المحاكم القضائية محكمة الاستئناف النهائي والمحكمة العليا (التي تضم محكمة الاستئناف ومحكمة البداية) والمحكمة المحلية ومحكمة الصلح ومحكمة الأراضي ومحكمة العمل ومحكمة الشكاوى الصغيرة ومحكمة المواد البذيئة ومحكمة قاضي الوفيات.
    81. Despite the fact that Guatemalan legislation protects organized workers who have filed suit and compels employers by judicial order to reinstate those who have been dismissed within 24 hours, the Mission verified a number of cases involving dismissed agricultural workers who had not been reinstated even though six months had passed since the Labour Tribunal had issued the relevant order. UN ٨١ - ورغما عن أن التشريع الغواتيمالي يحمي العمال المنتظمين في نقابات الذين يقدمون قائمة بطلباتهم. ويجبر أصحاب العمل على إعادة المفصولين، متى صدر اﻷمر القضائي بإعادتهم، خلال ٢٤ ساعة. استطاعت البعثة أن تتحقق من حالات مختلفة لم يُعد فيها عمال زراعيون مفصولون إلى عملهم رغم انصرام ستة أشهر على إصدار المحكمة العمالية لﻷمر القضائي بإعادتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more