The Darfur-specific disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress made in the negotiations for an all-inclusive Darfur Peace Agreement | UN | لم تعتمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بدارفور بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية إلى اتفاق سلام شامل في دارفور |
However, we are also concerned about the lack of progress made in earlier negotiations. | UN | مع ذلك، فإننا نشعر بالقلق أيضا إزاء عدم إحراز تقدم في المفاوضات السابقة. |
The Darfur-specific disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress made in the negotiations for an all-inclusive Darfur peace agreement | UN | لم تعتمد خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خاصة بدارفور بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية إلى اتفاق سلام شامل في دارفور |
29. The Special Rapporteur remains deeply concerned about the lack of progress made in the case of Sattar Beheshti, a blogger who was allegedly tortured to death while in custody in November 2012. | UN | 29 - ويعرب المقرر الخاص عن بالغ قلقه إزاء عدم إحراز تقدم في قضية ستار بهشتي، وهو مدون تعرض حسب الادعاء للتعذيب حتى الموت أثناء احتجازه في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Cuba repudiates the lack of progress made in the work of the Conference on Disarmament and in other multilateral forums in this field. | UN | وتشعر كوبا بالاستياء لعدم إحراز تقدم في أعمال مؤتمر نزع السلاح وغيره من المنتديات المتعددة الأطراف المعنية بهذا الشأن. |
Expressing grave concern at the lack of progress made in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, in particular key paragraphs 157 to 159 of the Programme of Action, | UN | وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وبخاصة الفقرات الرئيسية 157 إلى 159 من برنامج العمل، |
Expressing grave concern at the lack of progress made in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, in particular key paragraphs 157 to 159 of the Programme of Action, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وبخاصة الفقرات الرئيسية 157 إلى 159 من برنامج العمل، |
Expressing grave concern at the lack of progress made in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, in particular key paragraphs 157 to 159 of the Programme of Action, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وبخاصة الفقرات الرئيسية 157 إلى 159 من برنامج العمل، |
Expressing grave concern at the lack of progress made in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, in particular key paragraphs 157 to 159 of the Programme of Action, | UN | وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، لا سيما الفقرات الرئيسية من 157 إلى 159 من برنامج العمل، |
Thus it is only appropriate that the statements made throughout the general debate of our Committee have deplored the lack of progress made in the process of disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وبالتالي، فإن البيانات التي أدلي بها خلال المناقشة العامة في لجنتنا والتي شجبت عدم إحراز تقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار النووي كانت في محلها. |
" Expressing grave concern at the lack of progress made in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, particularly key paragraphs 157 to 159 of the Programme of Action, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، لا سيما الفقرتين الرئيسيتين 157 و 159 من برنامج العمل، |
We also share the concern of the developing countries over the lack of progress made in the implementation of the seven commitments of the Brussels Programme of Action, despite some accomplishments achieved by both the LDCs and their development partners in implementing the actions assigned to them in the Programme Of Action. | UN | ونشاطر البلدان النامية أيضا القلق بسبب عدم إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات السبعة لبرنامج عمل بروكسل، رغم تحقيق كل من أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لبعض الإنجازات في تنفيذ الإجراءات المكلفة بها في برنامج العمل. |
58. In its midterm report, the Group noted the lack of progress made in addressing the Forces de résistance patriotiques en Ituri (FRPI), a rebel group in Irumu territory, Ituri district (see S/2013/433, para. 79). | UN | 58 - أشار الفريق في تقرير منتصف المدة إلى عدم إحراز تقدم في التصدي لقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، وهي جماعة متمردة في إقليم إيرومو بمقاطعة إيتوري (انظر S/2013/433، الفقرة 79). |
" Expressing grave concern at the lack of progress made in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, in particular key paragraphs 157 to 159 of the Programme of Action, | UN | " وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وبخاصة الفقرات الرئيسية 157 إلى 159 من برنامج العمل، |
" Expressing grave concern at the lack of progress made in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, in particular key paragraphs 157 to 159 of the Programme of Action, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وبخاصة الفقرات الرئيسية 157 إلى 159 من برنامج العمل، |
5. It was disappointing to note the lack of progress made in implementing the United Nations Declaration on the Right to Development, even though that right was gaining prominence in the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other funds and programmes. | UN | ٥ - ومضى يقول إن من المخيب لﻵمال ملاحظة عدم إحراز تقدم في تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة للحق في التنمية، رغم أن هذا الحق آخذ في اكتساب مزيد من اﻷهمية في أنشطة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والصناديق والبرامج اﻷخرى. |
Seriously concerned with the Commission's decision to take immediate steps to close down its field offices, due to the lack of progress made in the demarcation of the border, as reflected in the 16th report on the work of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission of 24 February 2005, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء قرار اللجنة اتخاذ خطوات فورية لإغلاق مكاتبها الميدانية بسبب عدم إحراز تقدم في ترسيم الحدود على النحو المبين في التقرير السادس عشر عن أعمال لجنة الحدود الإثيوبية - الإرتيرية المؤرخ 24 شباط/فبراير 2005، |
Seriously concerned with the Commission's decision to take immediate steps to close down its field offices, due to the lack of progress made in the demarcation of the border, as reflected in the 16th report on the work of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission of 24 February 2005, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء قرار اللجنة اتخاذ خطوات فورية لإغلاق مكاتبها الميدانية بسبب عدم إحراز تقدم في ترسيم الحدود على النحو المبين في التقرير السادس عشر عن أعمال لجنة الحدود الإثيوبية - الإرتيرية المؤرخ 24 شباط/فبراير 2005، |
They were also dissatisfied with the lack of progress made in the application of the provisions on special and differential treatment for the developing countries and urged that the commitments made should be strengthened and concrete action taken in that regard. | UN | كما أنها تعرب عن عدم الارتياح لعدم إحراز تقدم في تنفيذ اﻷحكام الخاصة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية وتحث على ضرورة تعزيز الالتزامات واتخاذ إجراءات ملموسة في ذلك الخصوص. |
22. The European Union was disappointed at the lack of progress made in the construction of additional office facilities at ECA. | UN | 22 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشعر بخيبة الأمل لعدم إحراز تقدم في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
35. States parties expressed continued disappointment over the lack of progress made in the implementation of the practical steps for systematic and progressive efforts to implement article VI, notwithstanding the recognition of the incremental nature of the process involved. | UN | 35 - وأعربت الدول الأطراف عن شعورها المستمر بخيبة الأمل لعدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى بذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، على الرغم من التسليم بالطابع المتدرج للعملية. |