"the land border" - Translation from English to Arabic

    • الحدود البرية
        
    • والحدود البرية
        
    Arrivals over the land border reached a new record of 9.43 million, an increase of 7 per cent. UN وبلغ عدد الوافدين عن طريق الحدود البرية رقما قياسيا جديدا وصل إلى 9.43 مليون شخص، مما يمثل زيادة بنسبة 7 في المائة.
    The Jordanian detainees however were deported by bus across the land border between Israel and Jordan. UN غير أن المحتجزين الأردنيين رُحلّوا بحافلات عبر الحدود البرية بين إسرائيل والأردن.
    - expansion of the land border security network and collection and analysis of border intelligence. UN :: تكثيف شبكة مراقبة الحدود البرية فضلا عن جمع وتحليل المعلومات الاستخباراتية التي يُستحصل عليها عند الحدود.
    The location of such facilities near the border poses an added challenge for the control of the land border. UN إن وجود هذه القواعد قرب الحدود يشكل عقبة إضافية أمام ضبط الحدود البرية.
    The two countries continue to hold consultations with a view to concluding the demarcation of the approximately 3 per cent of the land border that is still unresolved, but progress remains limited and slow. UN ويواصل البَلَدان عقد مشاورات بغية إنجاز ترسيم الحدود البرية التي لم يتم التوصل إلى حل بشأنها، البالغة نسبتها حوالي 3 في المائة، غير أن التقدم المحرز لا يزال محدودا وبطيئا.
    The United Nations Civilian Police are also manning border controls along the land border and in the airports and ports. UN وتقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة أيضا بتزويد نقاط المراقبة على طول الحدود البرية وفي المطارات والموانئ بالموظفين.
    Good progress was achieved in negotiations with Indonesia on the delineation of the 4 per cent of the land border that remains unresolved. UN وتم إحراز تقدم ملموس في المفاوضات مع إندونيسيا بشأن ترسيم 4 في المائة من الحدود البرية التي لا تزال معلقة.
    Expected accomplishment 3.2: Normalization of the land border between Timor-Leste and Indonesia UN الإنجاز المتوقع 3-2: تطبيع الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    2.2.2 Agreement on the demarcation of the remaining parts of the land border between Timor-Leste and Indonesia UN 2-2-2 إبرام اتفاق بشأن تخطيط الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    Another means of moving small quantities of arms is across the land border by donkey. UN وثمة وسيلة أخرى لنقل كميات صغيرة من الأسلحة تتمثل في تهريبها على ظهور الحمير عبر الحدود البرية.
    In this regard, we hope that the ongoing talks with the Indonesian Government concerning the delineation of the land border will be concluded in the near future. UN ونأمل في هذا الصدد، أن تختتم في المستقبل القريب المحادثات الجارية مع الحكومة الإندونيسية بشأن ترسيم الحدود البرية.
    My delegation is also encouraged by the continued effort by both Timor-Leste and Indonesia to delineate the land border between them. UN ووفدي يشعر بالتشجيع أيضا من الجهد المتواصل الذي تبذله كل من تيمور - ليشتي واندونيسيا لترسيم الحدود البرية بينهما.
    3.2 Normalization of the land border between Timor-Leste and Indonesia UN 3-2 تطبيع الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    Letters and parcels by surface mail to and from the United Kingdom are received and dispatched via the land border five times a week. UN أما البريد العادي والطرود فترد وترسل عبر الحدود البرية خمس مرات أسبوعيا.
    Letters and parcels by surface mail to and from the United Kingdom are received and dispatched via the land border five times a week. UN أما البريد العادي والطرود فترد وترسل عبر الحدود البرية خمس مرات أسبوعيا.
    The Special Committee regrets that testimony concerning the enforcement of the buffer zone between the land border of Gaza and Israel mirrored what it had been told during previous visits. UN وتأسف اللجنة الخاصة لأن الشهادة المتعلقة بإنفاذ المنطقة العازلة بين الحدود البرية لغزة وإسرائيل تبرز ما قيل لها أثناء الزيارات السابقة.
    The permanent presence of such bases along the Syrian-Lebanese border adds to the general porosity of parts of the land border and poses a challenge for the control of the border by the Lebanese Security Forces. UN والوجود الدائم لهذه القواعد على طول الحدود السورية اللبنانية يزيد عدد الثغرات العامة في أجزاء من الحدود البرية ويحول دون سيطرة قوى الأمن اللبناني على الحدود.
    Resolution of all issues likely to cause tension/destabilize the land border between Timor-Leste and Indonesia UN تسوية جميع القضايا التي من المرجح أن تسبب توتراً أو تزعزع استقرار الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    The Mission facilitated the demarcation of the remaining parts of the land border between Timor-Leste and Indonesia. UN قامت البعثة بتيسير ترسيم الحدود في الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي واندونيسيا.
    For instance, it provides for use of the land border between Pakistan and India for Afghan exports, and envisages the use of Afghan territory for trade between Pakistan and Central Asian countries. UN فعلى سبيل المثال، ينص الاتفاق على مرور الصادرات الأفغانية عبر الحدود البرية بين باكستان والهند، ويتوخى استخدام الأراضي الأفغانية لأغراض التدفقات التجارية بين باكستان وبلدان آسيا الوسطى.
    This primarily means preventing unauthorized border crossing and ensuring control of the land border with the Republic of Belarus and land and sea border with Russian Federation. UN وهذا يعني أساسا منع العبور غير المأذون للحدود وتأمين مراقبة الحدود البرية مع جمهورية بيلاروس والحدود البرية والبحرية مع الاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more