"the land degradation" - Translation from English to Arabic

    • تردي الأراضي
        
    • تدهور الأراضي
        
    • تردي التربة
        
    • تدهور الأرض
        
    • تدهور التربة
        
    • بتدهور الأراضي
        
    • بتردي الأراضي
        
    Report on progress of the Land Degradation Assessment in Drylands project. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    It should be mentioned that two countries participated in the " Land degradation assessment in drylands " (LADA) project in 20032005. UN وتجدر الإشارة إلى أن بلدين شاركا في مشروع " تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة " في الفترة 2003-2005.
    Report on progress of the Land Degradation Assessment in Drylands project. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    UNEP is also collaborating with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification on the Land Degradation Assessment in Drylands. UN كما يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تقييم تدهور الأراضي في الأراضي الجافة.
    Two countries have participated in the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) project. UN وشارك بَلَدان في مشروع تقييم تدهور الأراضي الجافة.
    The other way is looking into the Land Degradation issue specifically within the framework of the United Nations Convention to Combat Desertification - addressing land degradation factors in a sustainable way to combat desertification. UN أما الطريقة الثانية فتتمثل في تناول مسألة تردي الأراضي ضمن إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على وجه التحديد، أي تناول عوامل تردي الأراضي من منظور أسلوب مستدام لمكافحة التصحر.
    Report on progress of the Land Degradation Assessment in Drylands project UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
    The innovations have enabled the Global Mechanism to reach out to audiences not previously involved in the Land Degradation and desertification debate. UN وقد أقدَرت الإبداعات الآلية العالمية على الوصول إلى جماهير لم تكن تشارك في النقاش حول تردي الأراضي والتصحر.
    3.1.1.A to actively follow up and support the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) project UN 3-1-1-ألف متابعة مشروع تقييم تردي الأراضي في الأراضي الجافة بشكل نشيط ودعمه
    Liaison with relevant institutions and processes, including the Millennium Ecosystem Assessment (MEA) and the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) project. UN :: التواصل مع المؤسسات والعمليات ذات الصلة، بما فيها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    5. Report on progress of the Land Degradation Assessment in Drylands project UN 5- تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
    1. the Land Degradation Assessment in Drylands project UN 1- مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
    It looks at the same task from the Land Degradation point of view; i.e. how sustainable development aspects impact on the formulation of measures against land degradation. UN وهو يتناول المهمة نفسها من منظور تردي الأراضي، أي من منطلق كيفية تأثير جوانب التنمية المستدامة على وضع تدابير لمكافحة تردي الأراضي.
    2. the Land Degradation Assessment in Drylands project UN 2- مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
    38. the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) project supports national monitoring systems. UN 38- ويدعم مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة نظم الرصد الوطنية.
    The countries of the region are carrying out varied activities to assess and monitor the Land Degradation processes in order to combat the various adverse impacts of degradation. UN وتضطلع بلدان المنطقة بأنشطة متباينة لتقييم ورصد عمليات تدهور الأراضي من أجل مكافحة الآثار العكسية المختلفة للتدهور.
    Support to the operationalization of the Land Degradation neutral world concept with various partners UN دعم تنفيذ مفهوم عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي مع مختلف الشركاء
    46. The Global Environment Facility (GEF) was invited to increase its support to the Land Degradation focal area and take coordinated actions at all levels to monitor land degradation and restoration of degraded lands. UN ٤٦ - ودُعي مرفق البيئة العالمية إلى زيادة الدعم الذي يقدمه إلى مجال التركيز المتعلق بتدهور الأراضي، وإلى اتخاذ إجراءات منسقة على كافة الصُعد لرصد تدهور الأراضي واستصلاح الأراضي المتدهورة.
    C. Relevant statements of the Millennium Ecosystem Assessment and the Land Degradation Assessment in Drylands project 33 - 48 9 UN جيم - البيانات ذات الصلة بمشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقييم تردي التربة في الأراضي الجافة 33-48 10
    In addition, the UNEP Division of Early Warning and Assessment is involved in other global environmental assessment activities, such as the Global International Waters Assessment and the Global Marine Assessment, for which UNEP provides leadership and coordination, and the Land Degradation Assessment in Drylands and the Millennium Ecosystem Assessment, in which UNEP is a key partner. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك شعبة الإنذار المبكر والتقييم في برنامج البيئة في أنشطة أخرى للتقديرات البيئية على المستوى العالمي، مثل التقدير العالمي للمياه الدولية والتقدير البحري العالمي، اللذين يوفر برنامج البيئة فيهما القيادة والتنسيق، وتقدير تدهور الأرض في الأراضي الجافة وتقدير النظم الإيكولوجية للألفية ، الذي يشارك فيه البرنامج كشريك رئيسي.
    It was created before the Land Degradation focal area was added to GEF. UN وقد أنشئت الآلية العالمية قبل أن يضاف تدهور التربة إلى المجالات الرئيسية لمرفق البيئة العالمية.
    Of significance too was the decision of the GEF Assembly to allocate $400 million to the Land Degradation focal area for the next GEF financing cycle. UN ويتسم بالأهمية أيضا المقرر المتعلق باعتماد مرفق البيئة العالمية لمبلغ 400 مليون دولار لمجال الاهتمام المتعلق بتدهور الأراضي في دورة التمويل القادمة للمرفق.
    the Land Degradation focal area under the fifth replenishment of the GEF will also promote support to the generation of sustainable flows of forest ecosystem services in arid, semi-arid and sub-humid areas as a means to combat the effects of DLDD. UN كما سيشجع مجال التركيز الخاص بتردي الأراضي في إطار عملية التجديد الخامسة لموارد مرفق البيئة العالمية تقديم الدعم لتوليد تدفقات مستدامة من خدمات النظم الإيكولوجية الحرجية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة كوسيلة لمكافحة آثار التصحر وتردي الأراضي والجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more