(v) the land issue and socio-economic recovery. | UN | ' 5` مسألة الأراضي والإنعاش الاجتماعي والاقتصادي. |
The fourth priority was the settlement of the land issue and restitution of goods for those returning from exile. | UN | واستطردت تقول إن الأولوية الرابعة هي فض مسألة الأراضي والتعويض عن الممتلكات للعائدين من المنفي. |
The fourth priority was the settlement of the land issue and restitution of goods for those returning from exile. | UN | واستطردت تقول إن الأولوية الرابعة هي فض مسألة الأراضي والتعويض عن الممتلكات للعائدين من المنفي. |
The need to address the land issue and to support interventions to improve the lives of people in the short term is an important aspect of sustaining the fragile peace. | UN | وثمة ناحية هامة لتعزيز السلام الهش هي ضرورة معالجة قضية الأراضي ودعم التدخلات الرامية إلى تحسين حياة الشعب في المدى القصير. |
" The Government of Zimbabwe believes that the land issue cannot be resolved from a purely legalistic approach. | UN | وتعتقد حكومة زمبابوي أن قضية الأرض لا يمكن تسويتها باتباع نهج قانوني بحت. |
The other major question that concerns our people is the land issue. | UN | وثمة مسألة رئيسية أخرى تشغل بال شعبنا هي مسألة اﻷرض. |
49. FI recommended the establishment of a special body to deal with issues related to refugee return, and particularly administrative services, the land issue, education and housing, mainly by speeding up the construction of " Peace Villages " while avoiding clashes between the people now occupying land and those who used to own it but had to leave because of the conflicts. | UN | 49- أوصت منظمة الفرانسيسكان الدولية بإنشاء هيئة خاصة مكلفة بالمشاكل المتصلة بعودة اللاجئين، وبخاصة الخدمات الإدارية ومسألة الأراضي والتعليم والسكن، وعلى الأخص تسريع بناء " قرى السلام " ، مع تجنب الصدام بين السكان الذين يحتلون الأراضي حالياً والسكان الذين كانوا مالكيها في السابق لكنهم اضطروا إلى المغادرة بسبب النزاعات(). |
the land issue was immediately solved in the aftermath of the attack. | UN | ولقد تمت تسوية مسألة الأراضي مباشرة في أعقاب الهجوم. |
the land issue and socio-economic recovery | UN | هـــاء - مسألة الأراضي والإنعاش الاجتماعي والاقتصادي |
E. the land issue and socio-economic recovery | UN | هاء - مسألة الأراضي والإنعاش الاجتماعي والاقتصادي |
5. the land issue and socio-economic recovery | UN | 5 - مسألة الأراضي والإنعاش الاجتماعي - الاقتصادي |
Coordinated with FAO and UNDP the conduct of a study on the dynamics of the land issue in Burundi for the purpose of producing a set of strategic policy recommendations for the Government and for possible United Nations support. | UN | تم التنسيق مع منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج الإنمائي لإجراء دراسة عن دينامية مسألة الأراضي في بوروندي بهدف التوصل إلى مجموعة من التوصيات المتعلقة بالسياسة الاستراتيجية تستفيد منها الحكومة ويُعتمد عليها في ما قد تقدمه الأمم المتحدة من دعم. |
the land issue was also critical for the rural population: more information should be provided about what the Land Trust Fund offered to rural women and how many of them had access to the new land distribution measures. | UN | ومضت قائلة إن مسألة الأراضي هي أيضاً مسألة حاسمة بالنسبة لسكان الأرياف. وينبغي توفير معلومات أكثر عن ما يقدِّمه الصندوق الاستئماني للأراضي لنساء الأرياف وما هو عدد من استفدن منهن من التدابير الجديدة لتوزيع الأراضي. |
26. The Group is aware of the challenges remaining to be met to avoid a relapse into conflict, in particular the vulnerability of the population and the structural weaknesses of the economy, including the land issue. | UN | 26 - ويدرك الفريق التحديات الماثلة التي يتعين التصدي لها لتجنب الانتكاس إلى الصراع، لا سيما سوء حالة السكان والضعف الهيكلي للاقتصاد، بما في ذلك مسألة الأراضي. |
the land issue and socio-economic recovery | UN | 5 - قضية الأراضي وتحقيق الانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي |
The need to address the land issue and to support interventions to improve the lives of people in the short term is an important aspect of sustaining the fragile peace. | UN | وثمة ناحية هامة لتعزيز السلام الهش هي ضرورة معالجة قضية الأراضي ودعم التدخلات الرامية إلى تحسين حياة الشعب في المدى القصير. |
Although the effectiveness of political reforms, decentralization, reconciliation and socio-economic development are likely to be diminished if the land issue is not adequately addressed, the Government has yet to identify the land issue as an urgent priority. | UN | ومع أنه يُرجح أن تتناقص فعالية الإصلاحات السياسية واعتماد اللامركزية والمصالحة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية لو لم تُعالج قضية الأراضي على النحو المناسب، إذ يتعين على الحكومة أن تصنف قضية الأراضي ضمن أولوياتها العاجلة. |
" The media has deliberately taken President Mugabe's remarks on the land issue out of context. | UN | وقد تعمدت وسائل الإعلام تحريف الملاحظات التي أبداها الرئيس موغابي بشأن قضية الأرض. |
15. The power struggles and ethnic prejudices became entangled with the land issue. | UN | 15 - وتداخلت هذه الصراعات على السلطة والتحيزات العرقية مع قضية الأرض. |
66. Japan was encouraged by Cambodia's progress on human rights, evident in its adoption of a penal code and an anti-corruption law, in the institutional progress made on the land issue and in its clear acceptance of all 91 recommendations of the 2009 universal periodic review. | UN | 66 - واستطرد قائلا إنه كان من دواعي ارتياح اليابان ما أحرزته كمبوديا من تقدم فيما يتعلق بحقوق الإنسان، الذي يتجلى في اعتماد قانون عقوبات وقانون مكافحة الفساد، وفي التقدم المؤسسي المحرز في قضية الأرض وقبولها الواضح لجميع التوصيات الـ 91 للاستعراض الدوري الشامل لعام 2009. |
He emphasized the importance of receiving comments and suggestions from as many indigenous organizations and Governments as possible, even during the present session if, as he thought, there were participants that were ready to intervene in the debate on the land issue. | UN | وأكد على أهمية الحصول على تعليقات واقتراحات أكبر عدد ممكن من منظمات السكان اﻷصليين والحكومات، حتى خلال الدورة الحالية، إذا كان هناك، كما يعتقد، مشتركون مستعدين للتدخل في المناقشة بشأن مسألة اﻷرض .. |
Analysis of challenges related to the land issue and socio-economic recovery | UN | تحليل التحديات المتصلة بقضية الأراضي وتحقيق الانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي |
The document showed clearly that, given the political will, it would be possible to resolve the land issue in the best possible way by returning land to the representatives of the Chamorro people without prejudice to the military bases of the Government of the United States. | UN | وتوضح الوثيقة بجلاء، أنه مع توافر اﻹرادة السياسية، فلسوف يتسنى إيجاد السبيل الكفيلة بحل مشكلة اﻷرض على أفضل وجه من خلال إعادة اﻷراضي إلى ممثلي شعب الشامورو دون مساس بالقواعد العسكرية التابعة لحكومة الولايات المتحدة. |