| the landlord and Tenant Acts 1954 to 1976 give the courts power to defer evictions at their discretion. | UN | وتخول قوانين المالك والمستأجر من ٤٥٩١ الى ٦٧٩١ المحاكم سلطات إرجاء حالات الطرد بناء على تقديرها. |
| Who's the landlord of the Wills O'Nats pub up Slaithwaite. | Open Subtitles | نعم المالك لنادي ليلى يدعى ويلز اونتس في سلاثوايت |
| the landlord thought it had been removed, but clearly Noah Kramer walled it up before he died, intent on burying whatever he and Shaw were working on. | Open Subtitles | المالك اعتقد انه ازيل لكن من الواضح ان نوح كرامر غطاه قبل ان يموت عازم على ان يدفن ما كان يعمل عليه مع شو |
| He also provided a lease for the business premises and statements from the landlord confirming his interest in the premises. | UN | كما قدم عقد إيجار لمكاتب المؤسسة وبيانات من مالك العقار تؤكد نصيبه في مكاتب المؤسسة. |
| The notice period varies depending on the lease that is in effect with the landlord and the tenant. | UN | وتتفاوت فترة اﻹخطار تبعاً لعقد اﻹيجار المبرم بين صاحب الملك والمستأجر. |
| Well, I got a call from one of the tenants saying that Wonder Woman was terrorizing the landlord. | Open Subtitles | حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك |
| Guy got the keys from the landlord, wanted to propose. | Open Subtitles | الرجل أحضر المفاتيح من المالك و أراد طلب الزواج |
| the landlord has increased my rent, and I'm going to be evicted if I don't get the raise I was promised! | Open Subtitles | لقد زَادَ المالك من إِيجار منزلى وأننى على وشك أن أطرَدَ إِذا لم أحصل على العِلاوَة التى وعدنى بها |
| We're working on getting the landlord down here to let us in. | Open Subtitles | نحن الأن نقوم بإستدعاء المالك لهنا من أجل السماح لنا بالدخول |
| the landlord indicated that he had had several conversations with Mr. Sylla about diamonds. | UN | وأوضح المالك بأنه أجرى عدة محادثات مع السيد سيلا بشأن الماس. |
| 227. the landlord and Tenants Acts 1954 to 1976 gives the courts powers to defer evictions at their discretion. | UN | وتمنح قوانين المالك والمستأجر من 1954 إلى 1976 المحاكم سلطات إرجاء حالات الطرد حسب تقديرها الخاص. |
| As reported in the second report, Part IV of the landlord and Tenant Act provides residential tenants with security of tenure. | UN | وكما ورد في التقرير الثاني، يوفر الجزء الرابع من قانون المالك والمستأجر أمن الحيازة لمستأجري أماكن اﻹقامة. |
| Since the signing of the lease for the Albano Building, the landlord has been undertaking repairs and upgrades of the leased space, in accordance with the contract. | UN | ومنذ التوقيع على عقد إيجار مبنى ألبانو، يواصل المالك عمليات ترميم الحيز المستأجر وتحديثه وفقا لشروط العقد. |
| the landlord's trying to push us out so he can turn the building into fancy condos. | Open Subtitles | مالك العقار يحاول طردنا حتى يحول المبنى إلى شققًا فاخرة |
| You know, the landlord called about rent again. | Open Subtitles | لقد اتصل صاحب الملك بشأن الإيجار مجدداًَ |
| the landlord wants me get things of my father, | Open Subtitles | صاحب العقار يريد أشياء أبي خارجا بنهاية الاسبوع |
| (i) The lease also provides for the repayment of construction costs paid by the landlord in 1995. | UN | ' ١ ' ينص عقد اﻹيجار أيضا على سداد تكاليف التشييد التي دفعها مالك المبنى في عام ١٩٩٥. |
| We have to tell the landlord we need a new oven. | Open Subtitles | يجب علينا اخبار مالك المنزل اننا نحتاج إلى فرن جديد |
| We had this lady friend, um, boo, the landlord sent her away. | Open Subtitles | لقد كان لدينا تلك المرأة والتي للأسف قام صاحب المكان بطردها |
| Did the landlord say he was a visitor or renter ? | Open Subtitles | هل قال مالك المكان بأنه زائر أم مستأجر ؟ |
| He's got all the neighbors in a frenzy, and they're putting pressure on the landlord not to renew. | Open Subtitles | ولقد أصاب جميع الجيران بالجنون وهم يضغطون على صاحب المنزل لكيلا يجدد العقد |
| Discussions regarding further early termination options have been disrupted by the departure of the landlord's general counsel and a change in the landlord's internal management. | UN | وقد تعطلت المناقشات بشأن خيارات الإنهاء المبكر بسبب رحيل المحامي العام للمالك، وحدوث تغير في الإدارة الداخلية للمالك. |
| The Building Management Services, in line with the Completion Strategy, started to relocate surplus accommodation containers from Kigali to Arusha for use as offices, thus allowing for the return of some regular rental space to the landlord. | UN | وشرع قسم خدمات إدارة المباني، وفقا لاستراتيجية الإنجاز، في نقل الفائض من حاويات الإقامة من كيغالي إلى أروشا بغرض استخدامها كمكاتب، مما أتاح إعادة بعض الأماكن المستأجرة العادية إلى مالكها. |
| Okay. / the landlord is using that check you gave him against the first year's rent, | Open Subtitles | حسناً، مالك الأرض يستخدم ذلك اشيك الذي أعطيته له كأول دفعة من الايجار السنوي |
| I guess I'll call the landlord and tell him we'll take it. | Open Subtitles | أعتقد أنّني سأقوم بالاتصال بالمالك وأخبره أنّنا سنأخذه |
| I even asked the landlord to take a picture. | Open Subtitles | حتى أني طلبت من صاحب البيت أن يلتقط صورةً لنا |
| The Panel finds that the statement of the landlord is a critical piece of evidence in this regard. | UN | ويرى الفريق أن إفادة المؤجر تشكل دليلاً حاسماً في هذا الصدد. |