"the last case" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الأخيرة
        
    • آخر قضية
        
    • القضية الأخيرة
        
    • آخر حالة
        
    • في الحالة اﻷخيرة
        
    In the last case, the data entry was incomplete. UN وفي الحالة الأخيرة أدخلت البيانات بشكل غير تام.
    Oh, I've got plenty of time on my hands, Wolfe, especially since you closed the last case without me. Open Subtitles أوه، لقد حصلت على الكثير من الوقت على يدي، وولف، لا سيما وقد أغلقت الحالة الأخيرة بدوني.
    the last case concerned Fethi Hamaddouche, who was last seen at the Department of Investigation and Security Services Barracks in Algiers. UN وتتعلق الحالة الأخيرة بفتحي حمدوش الذي شوهد للمرة الأخيرة في ثكنات مديرية الاستخبارات والأمن في الجزائر العاصمة.
    However, the last case in which a person was tried under that law dates back to 1896. UN ومع ذلك، فإن آخر قضية حوكم فيها شخص ما بموجب ذلك القانون ترجع إلى عام 1896.
    With an informer at large, this won't be the last case which comes before the court, and our friend Halse will be keen to make the next man pay. Open Subtitles بوجود واشٍ طليق. لن تكون هذه آخر قضية تواجه المحكمة و صاحبنا هالز سيحرص على جعل الرجل التالي يدفع الثمن.
    the last case also raises issues relating to the jurisdictional immunity of State officials. UN وتنطوي القضية الأخيرة أيضا على مسائل تتعلق بحصانة المسؤولين الحكوميين أمام الولاية القضائية.
    I would like to refer in particular to Western Sahara, which is the last case of decolonization in Africa. UN وأود أن أشير على وجه التخصيص إلى الصحراء الغربية، التي هي آخر حالة من حالات إنهاء الاستعمار في أفريقيا.
    the last case concerned Naseer Ahmed Sheikh, a shopkeeper who was arrested by the Police and Security Forces. UN أما الحالة الأخيرة فتتعلق ﺑ نصير أحمد شيخ، وهو عامل متجر ألقت قوات الشرطة والأمن القبض عليه.
    the last case concerned Mayra Angelina Gutiérrez Hernández, a woman who disappeared in 2000 on her way to work. UN وتتعلق الحالة الأخيرة بمايرة أنخيلينا غوتيارز هرناندز، وهي امرأة اختفت في عام 2000 بينما كانت في طريقها إلى عملها.
    the last case of an officer falling in the line of duty had occurred in 1989. UN ووقعت الحالة الأخيرة وهي مقتل ضابط أثناء قيامه بوظيفته في عام 1989.
    the last case occurred in 1991 and concerned the President of the Labour Congress of Thailand, who reportedly disappeared from his union office in Bangkok, three days after organizing a protest rally. UN وتتعلق الحالة الأخيرة التي حدثت في عام 1991 برئيس المؤتمر العمالي في تايلند، الذي ذُكر أنه اختفى من مكتبه النقابي في بانكوك بعد ثلاثة أيام من تنظيم مظاهرة احتجاج.
    184. Child recruitment has come to an end in Sri Lanka, with the last case reported in October 2009. UN 184 - توقف تجنيد الأطفال في سري لانكا، حيث كانت الحالة الأخيرة التي أُبلغ عنها في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Trade unions, student, women's and social organizations and individual citizens may propose laws, provided in the last case that the proposal has the support of at least 10,000 qualified voters; UN فيجوز للنقابات وللهيئات الطلابية والنسائية والاجتماعية ولفرادى المواطنين اقتراح القوانين، شريطة أن يحظى القانون المقترح في الحالة الأخيرة بدعم ما لا يقل عن 000 10 شخص ممن يحق لهم التصويت؛
    the last case refers to a staff member alleged to have accepted/requested payments from a UNHCR Contractor, who then wrote a letter of complaint to the UNHCR representative in that country. UN أما الحالة الأخيرة فتتعلق بموظف أفيد بأنه قبل أو طلب مبالغ من متعهد لدى المفوضية، الذي بعث إذاك برسالة إلى ممثل المفوضية في ذلك البلد.
    the last case refers to a staff member alleged to have accepted/requested payments from a UNHCR Contractor, who then wrote a letter of complaint to the UNHCR representative in that country. UN أما الحالة الأخيرة فتتعلق بموظف أفيد بأنه قبل أو طلب مبالغ من متعهد لدى المفوضية، الذي بعث إذاك برسالة إلى ممثل المفوضية في ذلك البلد.
    the last case concerned a Chinese citizen, residing in the United States of America, who was allegedly detained in 2002 by persons belonging to the Ministry of Public Security. UN وتتعلق الحالة الأخيرة بمواطن صيني، يقيم في الولايات المتحدة الأمريكية، يزعم أنه احتجز عام 2002 من قبل أشخاص يُعتقد أنهم ينتمون إلى وزارة الأمن العام.
    You've got a case in your hands that may be the last case you'll ever have Open Subtitles لديكَ قضية بين يديك، وربما آخر قضية ستتولاها.
    And thanks to you, the last case I worked on remains unsolved. Open Subtitles والشكر لك, آخر قضية عملت فيها ما تزال غير محلولة
    And the reason Woodall's not on your radar is because the last case he won took him four years. Open Subtitles لأن آخر قضية كسبها، استغرقت 4 سنوات إذًا تعتقدين بأنه لن يتوقف دون أن يصل لشيء
    The Appeals Chamber also dealt with pre-appeal matters and preparations for an appeal hearing in the last case. UN وتناولت دائرة الاستئناف أيضا مسائل تتعلق بمرحلة ما قبل الاستئناف، والتحضير لجلسة النظر في طعن في القضية الأخيرة.
    the last case of polio detected in the hemisphere of the Americas occurred in Peru in September 1991. UN وحدثت آخر حالة من شلل اﻷطفال رصدت في منطقة اﻷمريكيتين في بيرو في أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    In two cases, the recommendations of the Cease-fire Commission are due to be implemented shortly, while the investigation results of the last case still has to be presented to the Commission. UN وفي حالتين، من المقرر أن تنفذ قريبا توصيات لجنة وقف إطلاق النار، في حين لم تقدم للجنة بعد نتائج التحقيق في الحالة اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more