"the last day of the session" - Translation from English to Arabic

    • اليوم الأخير من الدورة
        
    • وهو آخر أيام الدورة
        
    • اليوم الأخير للدورة
        
    • اليوم الأخير من دورة
        
    • آخر يوم من الدورة
        
    • آخر يوم من أيام انعقاد الدورة
        
    At a luncheon on trade-related issues on the last day of the session, programmes in various regions would be presented. UN وستُعرض البرامج المنفذة في مناطق مختلفة خلال مأدبة تُعنى بالمسائل المتصلة بالتجارة وتلتئم خلال اليوم الأخير من الدورة.
    The Meeting also noted that the open informal session should be held in the afternoon of the last day of the session. UN كما لاحظ الاجتماع أنه ينبغي أن تُعقد الدورة المفتوحة غير الرسمية بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة.
    the last day of the session has traditionally been devoted to the adoption of the report. UN ويخصص اليوم الأخير من الدورة بصفة تقليدية لاعتماد التقرير.
    The Commission will adopt the report on its sixteenth session on the afternoon of Friday, 27 April 2007, the last day of the session. UN سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السادسة عشرة بعد ظهر يوم الجمعة 27 نيسان/أبريل 2007، وهو آخر أيام الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its reconvened fifty-second session by the afternoon of the last day of the session. UN يُتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثانية والخمسين المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير للدورة.
    Lots may be redrawn on the last day of the session of the Implementation Review Group in order to allow States parties under review sufficient time for consultations on whether they would like a draw to be repeated. UN ويمكن أن يُعاد سحب القرعة في اليوم الأخير من دورة فريق استعراض التنفيذ لكي يتاح للدول الأطراف المستعرَضة وقت كافٍ لإجراء مشاورات بشأن ما إذا كانت تود تكرار سحب القرعة.
    Ahmed Hassan El-Borai was absent for the last day of the session. UN وكان السيد أحمد حسن البرعي غائباً في آخر يوم من الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its reconvened forty-eighth session by the afternoon of the last day of the session. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its reconvened sixteenth session by the afternoon of the last day of the session. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها السادسة عشرة المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its reconvened fiftieth session by the afternoon of the last day of the session. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الخمسين المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة.
    He also proposed that the Group consider the possibility of reopening item 2 in case a repetition of the drawing of lots was required on the last day of the session. UN كما اقترح أن ينظر الفريق في إمكانية إعادة فتح البند 2 في حالة لزوم تكرار سحب القرعة في اليوم الأخير من الدورة.
    One speaker mentioned that technology facilitated this task and referred to a presentation on this subject to take place on the last day of the session. UN وقال متحدث إن التكنولوجيا تسهل هذه المهمة وأشار إلى أن عرضاً بشأن الموضوع سيُقدّم في اليوم الأخير من الدورة.
    Following a break of one day, on the last day of the session, the Commission will address the institutional issues on the agenda and adopt any agreed outcome. UN وبعد توقف لمدة يوم واحد، ستتناول اللجنة في اليوم الأخير من الدورة القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وستعتمد أية نتائج يُتفق عليها.
    Following a break of one day, on the last day of the session, the Commission will address the institutional issues on the agenda and adopt any agreed outcome. UN وبعد توقف لمدة يوم، ستتناول اللجنة في اليوم الأخير من الدورة القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد أية نتائج يُتفق عليها.
    It was also suggested, however, that at least one plenary session be scheduled subsequent to the high-level segment to allow the ministers to participate in the adoption of decisions on the last day of the session. UN غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة.
    It was also suggested, however, that at least one plenary session be scheduled subsequent to the high-level segment to allow the ministers to participate in the adoption of decisions on the last day of the session. UN غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its fifty-second session on the afternoon of 20 March 2009, the last day of the session. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثانية والخمسين بعد ظهر يوم 20 آذار/ مارس 2009، وهو اليوم الأخير من الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its fifty-third session on the afternoon of 12 March 2010, the last day of the session. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين بعد ظهر يوم 12 آذار/مارس 2010، وهو اليوم الأخير من الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its fifty-first session on Friday, 14 March 2008, the last day of the session. UN يُتوقّع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها الحادية والخمسين يوم الجمعة 14 آذار/ مارس 2008، وهو آخر أيام الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its fiftieth session on the afternoon of Friday, 16 March 2007, the last day of the session. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها الخمسين بعد ظهر يوم الجمعة 16 آذار/ مارس 2007، وهو آخر أيام الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its forty-ninth session on the afternoon of Friday, 17 March, the last day of the session. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها التاسعة والأربعين بعد ظهر يوم الجمعة 11 آذار/ مارس، وهو آخر أيام الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its resumed tenth session on the afternoon of the last day of the session. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها العاشرة المستأنفة في فترة بعد الظهيرة من اليوم الأخير للدورة.
    My delegation would like to express its gratitude to the President of the General Assembly at its sixty-second session and to the four facilitators -- the Permanent Representatives of Bangladesh, Chile, Djibouti and Portugal -- for the report that was finally approved by consensus on the last day of the session (A/62/47). UN يود وفد بلدي أن يعرب عن امتنانه لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وفريق الميسرين الأربعة، المؤلف من الممثلين الدائمين لبنغلاديش وشيلي وجيبوتي والبرتغال، على التقرير الذي اعتمد في نهاية المطاف بتوافق الآراء في اليوم الأخير من دورة الفريق (A/62/47).
    61. The Chairperson-Rapporteur said that, owing to the consultations by facilitators up to the last day of the session, it was not possible to make a Chairman's proposal before the end of the session. UN 61- وقال الرئيس - المقرر إنه لم يتسن تقديم مقترح الرئيس قبل نهاية الدورة بسبب استمرار الميسّرين في إجراء المشاورات حتى آخر يوم من الدورة.
    It is expected that the Commission will adopt the report on its forty-third session by the afternoon of the last day of the session. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثالثة واﻷربعين بحلول ظهر آخر يوم من أيام انعقاد الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more