Your contribution the last few weeks was very important. | Open Subtitles | مساهمتك في الأسابيع القليلة الماضية كانت مهمة جداً |
We've been sleeping in ditches the last few weeks. | Open Subtitles | كنا نائمين في الكهوف في الأسابيع القليلة الماضية |
the last few weeks, there's not been a lot of that. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة الماضية لم يكن هناك أي شيء من هذا |
She's been here every day for the last few weeks. | Open Subtitles | لقد كانت هنا كل يوم، في الأسابيع القليلة الأخيرة |
The choice of a possible European action here, designed to support MONUC's efforts, has been referred to over the last few weeks. | UN | وقد أشير خلال الأسابيع القليلة الماضية إلى خيار إجراء محتمل من جانب الاتحاد الأوروبي، يكون مصمما لدعم جهود بعثة منظمة الأمم المتحدة. |
During the course of the last few weeks, we have witnessed a series of acts of repression unleashed by Israeli forces on the unarmed civilians of Palestine. | UN | وخلال الأسابيع القليلة الماضية شهدنا سلسلة من أعمال القمع التي وجهتها القوات الإسرائيلية ضد المدنيين الفلسطينيين العزل. |
The events over the last few weeks could lead to new developments. | UN | ويمكن للأحداث التي وقعت خلال الأسابيع القليلة الماضية أن تؤدي إلى حصول تطورات جديدة. |
Intensive consultations in Geneva and during the last few weeks in New York on the basis of our draft, clearly showed to us that our approach was widely shared. | UN | إن المشاورات المكثفة التي أجريت في جنيف وخلال الأسابيع القليلة الماضية في نيويورك على أساس مشروع قرارنا، أظهرت لنا بوضوح أن نهجنا نهج مشترك بشكل واسع. |
the last few weeks have done little to contribute to transparency in the Council. | UN | إن الأسابيع القليلة الماضية لم تسهم كثيرا في شفافية عمل المجلس. |
The behaviour we have observed over the last few weeks during the deliberations on Iraq, where the 10 elected members are accorded second-class status, is completely unacceptable. | UN | ولا يمكن قبول التصرف الذي لاحظناه خلال الأسابيع القليلة الماضية أثناء مداولات المجلس حول العراق حيث أوليت للأعضاء العشرة المنتخبين مكانة من الدرجة الثانية. |
In the last few weeks, there has been a sharp increase in the Armenian side's violations of the ceasefire. | UN | ففي الأسابيع القليلة الماضية سُجلت زيادة حادة في انتهاكات الجانب الأرميني لوقف إطلاق النار. |
These incursions have become more frequent over the last few weeks. | UN | وأصبحت عمليات التوغل المذكورة أكثر تواترا على مدى الأسابيع القليلة الماضية. |
Well, let's see, things have been going pretty good the last few weeks. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نرى، كانت الأمور تسير جيدة خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
See, all the shit that's happened in the last few weeks has made me realise we'd be better off gone. | Open Subtitles | كل ما حدث في الأسابيع القليلة الماضية جعلني أدرك اننا سنكون أفضل حالا إن رحلنا. |
Hey, listen, what you, what you heard from me today, and over the last few weeks, those aren't excuses. | Open Subtitles | أنصت، ما سمعته مني اليوم وخلال الأسابيع القليلة الماضية ليس أعذارًا. |
Here just in the last few weeks, earthquakes in Asia, South America. | Open Subtitles | هنا، في الأسابيع القليلة الماضية الزلازل ضربت آسيا وأمريكا الجنوبية |
However the tit-for-tat pattern of fire in reaction to overflights appeared to resume in the last few weeks of the reporting period. | UN | غير أنه يبدو أن اتباع نمط إطلاق النيران ردا على عمليات التحليق قد استؤنف في الأسابيع القليلة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير. |
These are girls that have gone missing in the last few weeks and fit the profile of victims. | Open Subtitles | هؤلاء هن الفتيات اللاتي اختفين في الاسابيع القليلة الماضية وحالاتهن مشابهة لحالتنا |
Been slow the last few weeks. | Open Subtitles | لقد كانت أمور العمل متوقفة قليلاً خلال الأسابيع الماضية |
It's just, the last few weeks, I've had so little energy. | Open Subtitles | إنه فقط خلال الأسابيع الأخيرة كان لديّ طاقة منخفضة جداً. |
the last few weeks, she was sounding really depressed, despondent. | Open Subtitles | في الأسابيع الأخيرة لقد كانت حقا مكتئبة و جزعة |
So in the last few weeks, there hasn't been anything? | Open Subtitles | إذاً هل حدث لك شيء في الأسابيع الماضية ؟ |
All I know is, the last few weeks he spent a whole lot of time at night in the computer lab. | Open Subtitles | كل ما اعلمه انه في الاسابيع الاخيرة قضي الكثير من الوقت ليلا |
In the last few weeks, we have seen progress on a number of important reform issues. | UN | لقد شهدنا خلال الأسابيع القليلة المنصرمة إحراز تقدم بشأن عدد من المسائل الهامة المتصلة بالإصلاح. |
And he's the only person who's been to every military holiday party in the last few weeks. | Open Subtitles | و هو الشخص الوحيد الذى ذهب لكل حفل فى القاعده فى الأسابيع الماضيه مما يعنى أنه تواصل |
In the last few weeks of flight training, | Open Subtitles | فى الأسابيع الأخيره من التدريب على الطيران |
I just wish I could relive the last few weeks. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو استطيع عيش الأسابيع السابقة مجدداً |
In the last few weeks, he called each of the victims over two times a day. | Open Subtitles | فلنرى,في الاسابيع الاخيرة الماضية لقد اتصل بالضحيتين اكثر من مرتين يوميا |
I'd say that he was a professor of East Asian Studies who's been to Thailand in the last few weeks. | Open Subtitles | اعتقد انه استاذ متخصصا في دراسات شرق اسيا و كان متواجدا في تايلاند في الاسابيع الماضية |
And, besides, he was real busy the last few weeks trying to sell the house. | Open Subtitles | وهو كان مشغولاً جداً بالأسابيع الماضيه كان يحاول بيع المنزل |