This brings the number of new refugees who have risked their lives on the sea in the last month to over 1,000. | UN | وبهذا يصل عدد اللاجئين الجدد الذين عرضوا حياتهم للخطر في البحار في الشهر الماضي إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١. |
Combined with the onset of the rainy season, cases of severely malnourished infants nearly doubled in the last month. | UN | وبالإضافة إلى بدء موسم الأمطار، كاد عدد الأطفال الذين يعانون سوء التغذية الخطير يتضاعف خلال الشهر الماضي. |
Credit card records from the leak show that Linda has been staying in a hotel for the last month. | Open Subtitles | سجلات البطاقات الإئتمانية من مسلسل التسريب تظهر أن ليندا كانت قد مكثت في فندق طوال الشهر الماضي |
He's been on three times in the last month. | Open Subtitles | هو كَانَ على ثلاث مراتِ في الشهر الأخير. |
In the last month of his detention, he was left in a cell without a bathroom or water, and had to ask permission for anything he required. | UN | وفي الشهر الأخير من احتجازه، ترك في زنزانة لا حمام فيها ولا ماء وكان عليه أن يستأذن في كل أمر يحتاج إليه. |
I'll declare war in the last month, on the last day, if I have to. | Open Subtitles | سأعلن حربا في آخر شهر بآخر يوم، لو لزم الأمر |
It says here they processed thousands of visas in the last month, all in connection with the festival. | Open Subtitles | وتقول هنا أنهم أصدروا الآلاف من التأشيرات في الشهر الماضي و جميعها من أجل حضور المهرجان |
So, Tanya flew three round-trip flights on Essence Airlines in the last month leading up to the crash. | Open Subtitles | إذًا،تانيا سافرت على متن ثلاث رحلات تابعين لشركة الطيران هذه خلال الشهر الماضي والذي قاد للحادث |
Because that's the fourth person it's happened to in the last month. | Open Subtitles | لأنه هو الشخص الرابع الذي يحدث له هذا في الشهر الماضي |
What this is about stems from a recent departmental survey showing that undercover agents have been admitted to neural-aphasia clinics during the last month. | Open Subtitles | بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية مع الكلام خلال الشهر الماضي |
I think this is the last month's TV Guide. | Open Subtitles | أعتقد أن دليل التلفزيون هذا نسخة الشهر الماضي |
I've been buying from Jasper r the last month. | Open Subtitles | أنا كنت أشتري المخدرات من جاسبر الشهر الماضي. |
I've been buying from Jasper for the last month. | Open Subtitles | لقد كنت أشتري المخدرات من جاسبر الشهر الماضي |
This resulted in some cases in increased divergence for budget rates of exchange and for actual rates as the former was established more than two years before the last month of the implementation of the said budget. | UN | وقد أسفر ذلك في بعض الحالات عن زيادة الاختلاف بين أسعار الصرف في الميزانية والأسعار الفعلية، حيث أن الأسعار الأولى كانت قد حددت قبل أكثر من سنتين من الشهر الأخير لتنفيذ الميزانية المذكورة. |
Information on the names of diamond buyers has come too late to be included, since there was insufficient time to validate information gathered during the last month. | UN | وقد وردت أسماء مشتري الماس متأخرة ولم يمكن إدراجها لأن الوقت لم يسمح بالتأكد من صحة المعلومات المستقاة في الشهر الأخير. |
The Registrar is required to submit that list to States Parties no later than the seventh day of the last month before the date of each election. | UN | وعلى المسجل أن يوافي الدول الأطراف بهذه القائمة قبل اليوم السابع من الشهر الأخير السابق لتاريخ كل انتخاب. |
The unliquidated obligations charged during the last month of the fiscal year constituted 80 per cent of the total of unjustified unliquidated obligations. | UN | وشكلت نسبة الالتزامات غير المصفاة المتكبدة في أثناء الشهر الأخير من السنة المالية 80 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة. |
The unliquidated obligations charged during the last month of the fiscal year constituted 80 per cent of the total of unjustified unliquidated obligations. | UN | وشكلت نسبة الالتزامات غير المصفاة المتكبدة في أثناء الشهر الأخير من السنة المالية 80 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة. |
Since the mission was in the last month of the budget period, the entire list of equipment was re-budgeted for the new accounting period. | UN | ونظرا إلى أن البعثة كانت وقتها في الشهر الأخير لفترة ميزانيتها، فقد أعيد إدراج كامل قائمة المعدات في ميزانية الفترة المحاسبية الجديدة. |
the last month of pregnancy is all hormones and mood swings, so unless you want me to snap your arm like a twig, | Open Subtitles | آخر شهر من الحمل مُفعم بالإفرازات الهرمونيّة والتقلّبات المزاجيّة. |
Well, he's been in a coma for the last month, so... I guess it's kind of a blessing. | Open Subtitles | لقد كان في غيبوبة منذ الشهر الفائت لذا أعتقد بأنّ هذا بمثابة راحـة بالنسبة له |
Up another 6 percent in the last month alone. | Open Subtitles | بزيادة 6 فى المائة فى الشهر الماضى وحده. |
In the event that the application of actual exchange rates at the date of the statements would provide a valuation materially different from the application of United Nations rates of exchange for the last month of the financial period, a footnote will be presented quantifying the difference; | UN | وإذا كان تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف اختلافا ماديا عن القيمة الناجمة عن تطبيق أسعار الصرف السارية باﻷمم المتحدة أثناء الشهر اﻷخير من الفترة المالية، تدرج حاشية لتحديد مقدار هذا الاختلاف؛ |
Of the men surveyed, 73.2 per cent had consumed alcohol in the last month compared with 51.2 per cent of women. | UN | ومن جملة الرجال المشمولين بالاستقصاء استهلك 73.2 في المائة منهم الكحول في الشهر السابق للمسح مقارنة بنسبة 51.2 في المائة للنساء. |
Not from the inventory alone, but if you match it up with the bills of lading from the last month, you can figure out what was delivered... | Open Subtitles | ليس من قائمة الجرد وحدها ولكن بمطابقتها مع قوائم الشحن للشهر الماضي بإمكانك أن تجد ما تم توصيله |
In just the last month 14 Greek ships were lost. | Open Subtitles | في الشهر الاخير فقط اربع عشر سفينة يونانية دُمرت |
British and American arms. Seven new deals in the last month. | Open Subtitles | أسلحة أمريكية وبريطانية سبع صفقات تمت بالشهر الماضي |
For the last month, I have seen you slip into old patterns, old behaviors. | Open Subtitles | من شهر الماضي , رايتك تعود للعادات القديمة , للسلوك القديم |