"the last quarter" - Translation from English to Arabic

    • الربع الأخير
        
    • الفصل الأخير
        
    • الربع الأول
        
    • للربع الأخير
        
    • الأشهر الثلاثة الأخيرة
        
    • الربع الاخير
        
    • آخر ربع
        
    The new tool is expected to be tested in the last quarter of 2014 and rolled out in 2015. UN ومن المتوقع أن يتم اختبار الأداة الجديدة في الربع الأخير من عام 2014 وتطبيقها في عام 2015.
    The implementation and roll-out phases were not expected to take place before the last quarter of 2011. UN ولا يُتوقع بلوغ مرحلتي التنفيذ والتطبيق الواسع النطاق قبل حلول الربع الأخير من عام 2011.
    Law implementation monitoring is envisaged for the last quarter of 2010. UN وينتظر رصد تنفيذ القانون في الربع الأخير من عام 2010.
    Demining activities by the Government, as well as mine education campaigns were carried out in the last quarter of 2010. UN ونفذت في الربع الأخير من عام 2010 أنشطة لإزالة الألغام من جانب الحكومة وكذلك حملات تثقيفية عن الألغام.
    Another reminder will be issued in the last quarter of 2002. UN وسيصدر إشعار تذكيري آخر في الربع الأخير من عام 2003.
    This phase should be initiated during the first quarter of 2005, and finalized in the course of the last quarter of 2005. UN وينبغي أن تبدأ هذه المرحلة في الربع الأول من عام 2004 وأن تُكمل في غضون الربع الأخير من عام 2005.
    He held back till the last quarter like you said. He's the odds on favorite near the finish. Open Subtitles لقد تراجع حتى الربع الأخير من السباق كما قلت تماماً إنه المفضل للمراهنة قرب خط النهاية
    Then make your move in the last quarter. Frisbee. Open Subtitles ثم إبدأ بالتقدم في الربع الأخير من السباق
    It was agreed that the standing committees would be reconvened in the last quarter of 2011, thus ensuring the continued integrity of the Kabul Process. UN واتُفق على أن تعقد اللجان الدائمة اجتماعاتها في الربع الأخير من عام 2011، وبالتالي كفالة استمرار نزاهة عملية كابل.
    The next elections to fill such vacancies will be held in the last quarter of 2011. UN وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011.
    The proposal and budget were developed but the identified donor deferred the implementation of the project until the last quarter of 2011 UN وقد وضع الاقتراح والميزانية ولكن الجهة المانحة المحددة أجَّلت تنفيذ المشروع حتى الربع الأخير من عام 2011
    Almost every year, gains made during the first half of the year are eroded in the last quarter by weather-related phenomena. UN وفي كل عام تقريبا، تقضي ظواهر ذات صلة بالطقس في الربع الأخير من العام على المكاسب التي تحققت خلال النصف الأول منه.
    The service will be launched in the last quarter of 2011. UN وستبدأ هذه الخدمة في الربع الأخير من عام 2011.
    A toolkit to combat and prevent smuggling of migrants will be published in the last quarter of 2010. UN وسوف ينشر خلال الربع الأخير من عام 2010 دليل عملي لمكافحة ومنع تهريب المهاجرين.
    It should also be noted that for the last quarter of 2008, following the reorganization of the Secretariat's Documents Management Section, all documents for intergovernmental meetings were submitted for processing on time. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه خلال الربع الأخير من عام 2008، أي بعد إعادة تنظيم قسم إدارة الوثائق بالأمانة، قُدّم جميع الوثائق المعدّة للاجتماعات الحكومية الدولية لأغراض التجهيز في مواعيدها.
    In the last quarter of 2009 the cost of the food basket was still higher compared to long-term averages in a majority of countries. UN وفي الربع الأخير من عام 2009، كانت تكلفة سلة الأغذية لا تزال مرتفعة بالمقارنة مع معدلاتها في الأجل الطويل في أغلب البلدان.
    The legal library is expected to become publicly available in the last quarter of 2010. UN ومن المتوقَّع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    The handbook is expected to be finalized in the last quarter of 2010. UN ومن المتوقّع أن يكتمل وضع الدليل في الربع الأخير من عام 2010.
    It will be hosted by the Austrian Government in Laxenburg, near Vienna, and is expected to open its doors in the last quarter of 2010. UN وستستضيف حكومة النمسا الأكاديمية في لاكسنبورغ، قرب فيينا، ومن المتوقّع أن تفتح أبوابها في الربع الأخير من عام 2010.
    Revenues in the last quarter of 2009 had exceeded expenditures by $1.5 million. UN وفي الربع الأخير من عام 2009، فاقت الإيرادات النفقات بمبلغ 1.5 مليون دولار.
    As indicated in the report of the Secretary-General, the Support Office will be operational during the last quarter of 2010. UN وحسب المبين في تقرير الأمين العام، سيبدأ العمل في مكتب الدعم في أثناء الفصل الأخير من عام 2010.
    The internal audit plan for the last quarter of 2002 included an audit of financial procedures and controls at headquarters. UN تضمنت خطة المراجعة الداخلية للحسابات للربع الأخير من عام 2002 مراجعة للإجراءات والضوابط المالية المعمول بها في المقر.
    Observance of performance criteria was to have been evaluated at the end of June, with an additional review being conducted during the last quarter of the year. UN ولا بد من إعادة تقييم مدى التقيد بمعايير الأداء في نهاية شهر حزيران/يونيه تهيئة لاستعراض إضافي سيضطلع به خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة من السنة.
    So what if your stock took a dip in the last quarter. Open Subtitles أعني, ماذا يحدث اذا انخفض سهمك في الربع الاخير
    He's one of the most influential individuals of the last quarter century. Open Subtitles إنه أحد أكثر الأشخاص تأثيراً. في آخر ربع بالقرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more